Aber er sagte, er nimmt dich nächsten Monat zum Finale mit. | Open Subtitles | لكنه أخبرني بأنه سيأخذك للمباراة النهائية الشهر القادم |
Keine Sorge, kleiner Freund. Thallo nimmt dich. | Open Subtitles | .لا تقلق يا صديقى الصغير .تاللو سيأخذك |
- Zu was nimmt dich der große, britische Dave denn mit? | Open Subtitles | حسنٌ، إلى أين سيأخذك (دايف) البريطاني الطويل؟ |
Du läufst ihm auf der Straße nach, er dreht sich um und sieht dich, er nimmt dich in seine Arme, ein Feuerwerk explodiert... | Open Subtitles | تطارديه في الشارع فيستدر و يراكِ يأخذك بين ذراعيه و تنطلق الألعاب النارية في السماء |
Du musst mitmachen, deren Sprache sprechen, sonst nimmt dich keiner ernst. | Open Subtitles | تريد السير على المشي ، تتحدث فلدي الحديث ، أو لا يمكن لأحد أن يأخذك على محمل الجد. |
Zu verweilen sei verwehret dir Der Tod nimmt dich hinfort von hier | Open Subtitles | لَنْ قَدْ تَسْكنُ الموت يَأْخذُك بهذه النوبةِ |
Er nimmt dich mit nach Paris? | Open Subtitles | سيأخذك إلى (باريس)؟ |
Gut. Mr. Setrakian nimmt dich zu seiner Pfandleihe mit. | Open Subtitles | -السيد (سيتراكيان) سيأخذك |
Keiner nimmt dich ernst. Du bist nichts als ein Pausenclown. | Open Subtitles | لا أحد يأخذك بجدية، أنت مجرد استعراض جانبي |
Mom, wir werden dagegen ankämpfen. Niemand nimmt dich uns weg. | Open Subtitles | أمي، سنناضل، ولن يأخذك أحد منّا. |
Sonst nimmt dich keiner ernst. | Open Subtitles | لن يأخذك أحد على محمل الجد |
Er nimmt dich mir nicht weg. Verstanden? | Open Subtitles | وهو لن يأخذك مني، أتفهم؟ |
Zu verweilen sei verwehret dir Der Tod nimmt dich hinfort von hier | Open Subtitles | لَنْ قَدْ تَسْكنُ الموت يَأْخذُك بهذه النوبةِ |