und 28. Juli 2004 die Regionalkonferenz über die Familie in Afrika ausgerichtet hat, und begrüßt es außerdem, dass der Staat Katar am 29. und 30. November 2004 die Internationale Familienkonferenz von Doha ausgerichtet hat, und nimmt Kenntnis von ihren Ergebnissen; | UN | 4 - ترحب باستضافة حكومة بنن للمؤتمر الإقليمي المعني بالأسرة في أفريقيا في 27 و 28 تموز/يوليه 2004، وترحب أيضا باستضافة دولة قطر لمؤتمر الدوحة الدولي للأسرة في 29 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وتحيط علما بالنتائج التي تمخضت عنهما؛ |
4. stellt mit Befriedigung fest, dass die mit der Überprüfung des Begriffs "Startstaat" beauftragte Arbeitsgruppe des Unterausschusses Recht den dreijährigen Arbeitsplan erfolgreich abgeschlossen hat, und nimmt Kenntnis von ihren Empfehlungen; | UN | 4 - تلاحظ مع الارتياح توفُّق الفريق العامل التابع للجنة الفرعية القانونية في إنجاز خطة العمل الثلاثية الأعوام() بشأن استعراض مفهوم ”الدولة المطلقة“، وتحيط علما بتوصياتها()؛ |
1. begrüßt die Vorlage der Berichte der Vorsitzenden der Menschenrechts-Vertragsorgane über ihre vom 31. Mai bis 4. Juni 1999 beziehungsweise vom 5. bis 8. Juni 2000 in Genf abgehaltene elfte und zwölfte Tagung und nimmt Kenntnis von ihren Schlussfolgerungen und Empfehlungen; | UN | 1 - ترحـب بتقديم تقريري الأشخاص الذين يترأسون هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات عن اجتماعيها الحادي عشر() والثاني عشر() المعقودين في جنيف في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 4 حزيران/يونيه 1999 ومن 5 إلى 8 حزيران/يونيه 2000، على التوالي، وتحيط علما باستنتاجاتهم وتوصياتهم؛ |
5. begrüßt außerdem die Abhaltung einer Sonderkonferenz des Ständigen beratenden Ausschusses über grenzüberschreitende Sicherheitsfragen in Zentralafrika vom 4. bis 6. September 2007 in Jaunde und nimmt Kenntnis von ihren Empfehlungen, insbesondere der Empfehlung in Bezug auf das Projekt des Aufbaus einer internationalen Schule in Kamerun zur Ausbildung afrikanischer Gendarmerie- und Polizeikräfte für Friedenssicherungseinsätze; | UN | 5 - ترحب أيضا بعقد مؤتمر استثنائي للجنة الاستشارية الدائمة عن قضايا الأمن عبر الحدود في وسط أفريقيا في ياوندي في الفترة من 4 إلى 6 أيلول/سبتمبر 2007، وتحيط علما بالتوصيات الصادرة عنه، ولا سيما التوصية المتعلقة بمشروع إنشاء مدرسة دولية في الكاميرون لتدريب أفراد الدرك والشرطة الأفارقة على عمليات حفظ السلام؛ |
10. begrüßt es, dass im Einklang mit der Resolution 56/232 vom 24. Dezember 2001 in Genf die zweite Sachverständigentagung über herkömmliche und neue Formen von Söldneraktivitäten als Mittel zur Verletzung der Menschenrechte und zur Behinderung der Ausübung des Rechts der Völker auf Selbstbestimmung veranstaltet wurde, und nimmt Kenntnis von ihren Schlussfolgerungen; | UN | 10- ترحب بالقيام، امتثالا لقرار الجمعية العامة 56/232 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، بعقد اجتماع الخبراء الثاني بشأن مسألة الأشكال التقليدية والجديدة لأنشطة المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، في جنيف، في الفترة من 13 إلى 17 أيار/مايو 2002، وتحيط علما بنتائجه()؛ |