Noch dazu bewege ich diese Puppen und bringe sie zum Sprechen. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أني حركت هذه الدمى وأصنع أصوات كأنهم يتحدثون |
Noch dazu haben wir einen Polizisten in dem Parkhaus abgehängt und zwei Polizei Autos auf der straße. | Open Subtitles | بالإضافة إلى المناوشة التى حدثت مع الشرطة و أيضاً عربتان شرطة فى الطريق |
Noch dazu wollt ich ihn einstellen um mir im Laden auszuhelfen. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنني كنت أفكر في تشغيل الفتى حتى يساعدني قليلاً في المتجر |
Außerdem ist sie nur meine Halbschwester, und Noch dazu eine ziemlich üble. | Open Subtitles | وهي ليست أختي الحقيقية فهي نصف أخت وليس نصفاً جيداً |
Noch dazu wollte ich ihn einstellen, um mir im Laden auszuhelfen. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنني كنت أفكر في تشغيل الفتى حتى يساعدني قليلاً في المتجر |
Der sitzt in seinem Glaskasten wie ein Gespenst, Noch dazu mit Schnupfen. | Open Subtitles | إنه يجلس هناك في قفصه الزجاجي ..وكأنه شبح بالإضافة إلى أنه مصاب بالزكام |
Und Noch dazu, ich, ich denke mal ich bin für Halley ein Vorbild, um ihr zu zeigen, dass auch Frauen Mütter sein und trotzdem Karriere machen können. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك، أنا، أعتقد أنني وضع مثالا جيدا ل هالي، لإظهار لها أن المرأة يمكن أن تكون الأمهات و لا تزال لديها مرضية وظائف. |
Noch dazu hat er ein scheußliches Kind. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنّ لديه ولداً مخيفاً للغاية أنت! |
Ich sage Ihnen, Geschichten wie Bassam's gibt es überall auf der Welt. Plus Studie über Studie über Studie die sagt: Nein, wir Menschen sind weder so konzipiert Noch dazu bestimmt zu hassen, sondern eher gelehrt zu hassen von der Welt um uns herum. | TED | وإذا أخبرتكم أن هنالك قصص مثل هذه في كل أنحاء العالم بالإضافة إلى دراسة بعد دراسة بعد دراسة تقول لا! لسنا مصممين ولا متجهين للكره كالبشر وإنما تعلمنا الكره من العالم المحيط حولنا. |
Außerdem ist sie nur meine Halbschwester, und Noch dazu eine ziemlich üble. | Open Subtitles | وهي ليست أختي الحقيقية فهي نصف أخت وليس نصفاً جيداً |