Sie sollten doch das Problem lösen. Wieso sind Sie immer noch hier? | Open Subtitles | , كلّفتكَ بأنّ تعالج ذلك الوضع فلمَ ما تزال هنا ؟ |
Ich meinte nur, ich wusste nicht, dass du noch hier bist. | Open Subtitles | أنا فقط قصدت أنني . لم أكن أعرف أنك ما زلت هنا |
Er ist noch hier. Stellen Sie sicher, dass niemand sonst geht. | Open Subtitles | إِنَّه لا يزال هنا تأكدِ من ألا يغادر أحد حسناً |
Ich denk, dein Vater ist noch hier mit seinem Benzin und tötet Kinder. Und was denke ich noch? | Open Subtitles | أظن أن أباك ما زال هنا يصب البنزين ويقتل الأطفال |
Dein Vertrag hat mich ein paar Cent gekostet, und du bist noch hier, nach 20 Jahren. | Open Subtitles | دفعتُ لك سنتين اثنين من عقدك وها أنتِ ما تزالين هنا, |
Er ist immer noch hier. | Open Subtitles | يمكنني أن أعرف الطموح في دمه إنه مازال هنا |
Wollen Sie mir sagen, warum ich immer noch hier bin, oder renne ich Ihnen einfach weiter hinterher? | Open Subtitles | , أيمكنكِ أن تخبريني لما أنا مازلت هنا أو أني سوف أتبعكِ هكذا؟ |
Eine der Wunden des Opfers war ein Durchschuss, bedeutet dass, wenn gegen diese Wohnung geschossen wurde, würde die Kugel immer noch hier sein. | Open Subtitles | واحد من جروح الضحية كان مر و مر يعني اذا تم اطلاق النار عليه ضد هذه الشقق الرصاصة لا تزال هنا |
An diesen Plätzen trafen die Partikel im Moment des Aufpralls Kisten, die noch hier waren. | Open Subtitles | في هذه المساحه الرقائق تساقطت على الطرود عندما كانت لا تزال هنا في لحظه الإصطدام |
Wenn der Bus immer noch hier steht, dann wissen sie Bescheid. | Open Subtitles | لو كانت الطائرة لا تزال هنا سيكشفون أمرنا |
'Jetzt ist es nicht mehr in mir drin, warum bin ich immer noch hier? | Open Subtitles | والآن لم تعد بداخلي ، فلم لا زلت هنا بحق الجحيم ؟ |
Ich bin noch hier unten! | Open Subtitles | هي، ما زلت هنا بالأسفل هي، ما زلت هنا بالأسفل |
Es wird für jeden nur noch schlimmer, wenn er zurückkommt und du bist immer noch hier. | Open Subtitles | حسنا، سيكون الأمر أسوأ للجميع إن عاد وأنت لا زلت هنا. |
Wer immer die Gräber hinterm Haus geschaufelt hat, ist noch hier. | Open Subtitles | ثمّة 3 قبور بالخارج، من دفن راقديهم ما يزال هنا. |
Der Reaktionszeit nach zu urteilen, könnte er noch hier sein. | Open Subtitles | بالحكم حسب زمن ردة الفعل, يمكن أنه لا يزال هنا |
Nur ich alleine denke anders. Ich meine, er ist noch hier. Das denke ich. | Open Subtitles | وبطريقة ما وبالمقابل, نعتقد أنه ما زال هنا, هذا ما أعتقده أنا |
Ich hatte nur nicht wirklich damit gerechnet, dass du immer noch hier bist, also... | Open Subtitles | كلّا، لم أتوقّع حقًّا أن أجدك ما تزالين هنا وحسب. |
Das ursprüngliche Gerät der Antiker ist vermutlich noch hier auf der Erde. | Open Subtitles | الأخبار الجيده , سيدى أن الجهاز الأصلى للقدماء ربما مازال هنا على الأرض |
Ich bin immer noch hier, in dieser Uniform,... denn ich habe selbst eine schwere Last zu tragen, mit der ich leben muss. | Open Subtitles | مازلت هنا بهذه البدلة لأن لدي مكاناَ قاسياَ أعيش بينه |
Ich bin überrascht das du immer noch hier bist. Ich dachte du wärst jetzt schon weg. | Open Subtitles | أنا مندهش أنك لازلت هنا ظننتك ستكون رحلت |
Wer ist noch hier? | Open Subtitles | من هنا أيضاً بالداخل؟ |
Wenn ich in dem Tempo weitermache, sitzen wir um Mitternacht noch hier. | TED | إذا استمريت على هذا المنوال ستجدون أنفسكم هنا حتى منتصف الليل |
Und weißt du, wer noch hier sein wird? | Open Subtitles | إذا احتجت لأي شيء أوه و تعرف من سيكون هنا أيضا ؟ |
Das Bein von dem ist hin. Außerdem sind wir jetzt frei. - Warum sind wir noch hier? | Open Subtitles | ساق الرجل في حالة سيئة، بجانب أننا أحرار الآن، فلمَ لا نزال هنا ؟ |
Ich bin überzeugt, dass der Mörder sich noch hier herumtreibt. | Open Subtitles | إنّ الحقيقةَ هى أننى مُتيقنٌ بأن .القاتل ما زالَ هنا فى مكان ما |
Aber Mom bleibt noch hier. Nur bis Phil und ich eine Wohnung haben. | Open Subtitles | الأمّ ستبقى هنا حتى فل وl يصبحان مستقرا. |
"Larissa Antipowa ist noch hier. Ich bewundere sie mehr und mehr. | Open Subtitles | لاريسا انتيبوف ما زالت هنا و مازلت أحترمها أكثر فأكثر |