Ich brauchte mehrere Jahre, aber mit Hilfe von einer unglaublich liebevollen Familie entschied ich schließlich, dass das Leben noch immer lebenswert war. | TED | أخذ منى الأمر عدة سنوات لكن بمساعدة عائلتى التى دعمتنى بشكل مذهل، قررت أخيرًا أن الحياة لا تزال جديرة بالعيش. |
Wie genau gefederte Dinosaurier begannen zu fliegen, ist aber noch immer unbekannt. | TED | كيف بالضبط طارت الديناصورات ذوات الريش لا يزال لغزاً لدرجة ما. |
Er hat noch immer kein Alibi. Und Sie sagten, er hat sie geschlagen. | Open Subtitles | إنه ما زال لا يملك دليل غياب وأنت قلت أنه ضرب كاى |
Sie mögen einen Kittel angezogen haben, aber Sie tragen noch immer maßgeschneiderte italienische Schuhe. | Open Subtitles | ربما لبست هذا المئزر لازلت ترتدي هذا الحذاء الايطالي المصنوع بناء على الطلب |
In den meisten Ländern haben diese Rechte noch immer einen geringeren Status vor dem Gesetz. | UN | فهذه الحقوق ما زالت تحظى بمركز متدن في القانون في معظم البلدان. |
Aber sehen Sie, wie viel Protein noch immer überall im Zellkern ist, sogar in der geteilten Zelle. | TED | لكن أنظروا كم من البروتين لازال ضمن النواة، حتى في الخلية التي في طور الانقسام. |
Dies hier ist "Mae West", noch immer am Leben im Heim eines Tierpflegers in New Orleans. | TED | هذه ماي ويست لا تزال حية في منزل حارس في حديقة الحيوان في نيو أوريلانز |
- Angeblich ist das noch immer so. - Und Sie glauben das natürlich. | Open Subtitles | أحدهم قال لي أنك لا تزال تفعل وبالطبع أنت تحب أن تصدقه |
Bist du noch immer sauer, weil er dich Blender genannt hat? | Open Subtitles | لا تقل إنك لا تزال مستاءاً من أنه نعتك بالزائف. |
Er sucht noch immer das ganze Schiff nach Ihrer Kabine ab. | Open Subtitles | انه لا يزال يجول في القارب ويبحث عن رقم غرفتك |
Nicht der Mann mit der Kettensäge, der ist mir noch immer ein Rätsel. | Open Subtitles | هذا لم يكن رجل سلسلة المنشار هو لا يزال غامضاً بالنسبة إلي |
Er ist noch immer bewusstlos, aber der Arzt sagt, dass er durchkommt. | Open Subtitles | لا يزال فاقد الوعي و لكن الطبيب يقول أنّه سيستعيده قريبا |
Als ich schließlich am Flugzeug ankam, war er noch immer nicht aufgetaucht. | Open Subtitles | عندما جعلته أخيرا عد إلى الطائرة، فوجن ما زال ما ظهر. |
Ich kenne jemanden, der dich noch immer für einen Gott hält. | Open Subtitles | حسناً، أعرف شخص واحد الذي ما زال يعتقد بأنك آلهة. |
Ich verwende noch immer die alte Technologie mit dem Bowdenzug auf der rechten Seite. | TED | لازلت أستخدم هنا تلك التقنية القديمة باستخدام الأوتار السلكية في طرفه الأيمن. |
Hier bin ich also, 20 Jahre später und arbeite noch immer jeden Tag am selben Tisch. | TED | ها أنا، بعد 20 سنة و لازلت أعمل على هذه الطاولة كل يوم |
Dementsprechend befindet sich die aktualisierte Fassung des Verwaltungshandbuchs für Feldeinsätze aus dem Jahr 1992 noch immer in Entwurfform. | UN | ونتيجة لذلك، فإن نسخة عام 1992 المستكملة لدليل الإدارة الميدانية ما زالت على شكل مشروع. |
Wenn man die Augen zusammen kneift, kann man das Gesicht noch immer sehen. | TED | إذا قمت بتصغير عينيك، لازال بامكانك ان ترى الوجه. |
Ich fürchte noch immer, dass diese Wahl schlecht für Sie ausfallen könnte. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة , لازالت قلق ان نتيجة التصويت قد تميل ضدك |
Ich gab die Presseerklärung ab, noch immer in meinem OP-Kittel. | TED | قمت بالتحدث في مؤتمر صحفي وكنت لا أزال أرتدي ملابس الليلة السابقة. |
Wir erwarten noch immer Bestätigung, dass die Zielperson im Konvoi ist. | Open Subtitles | أسمع هذا 3، مازلنا نحاول التأكد من وجود الهدف بالقافلة |
Sie haben sehr gute Argumente, aber ich glaube noch immer an seine Schuld. | Open Subtitles | لقد أشرت لبعض النقاط الممتازة، لكني لا زلت أعتقد أن الولد مذنب. |
Ich trat ihm in den Hintern. Er versucht noch immer, den Schuh rauszubekommen. | Open Subtitles | عندما عرفت ذلك، ضربته بشدة، وهو لايزال يحاول إخراج الحذاء من مؤخرته |
Aber wenn sie nach Hause fährt, warum fahren wir noch immer Richtung...? | Open Subtitles | كلا،إنني متوجه للمنزل إذا كانت تريد المنزل لماذا لاتزال متجهتا إلى.. |
Du bist noch immer wie eine demokratische Zugbrücke... die sich für alle herablässt. | Open Subtitles | أتعجّب فيك بعد كل تلك السنوات مازلتِ جسراً ديمقراطياً مفتوح للجميع |
Hältst du diese Nuklearwhirlpools noch immer für sicher? | Open Subtitles | أمازلت تظن أن الأحواض النووية الساخنة آمنة ؟ |
Obwohl diese Probleme zeitlich nicht mehr entfernt sind, sind sie noch immer auf eine Art entfernt, die es uns erschwert, sie völlig wahrzunehmen. | TED | لكن حتى لو باتت هذه الآثار محيقة بنا، فإنها تظل بمعزل عنا من خلال عدم الشعور بحساسيتها كما ذاك الشعور المباشر. |