ويكيبيديا

    "noch niemand" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أحد من قبل
        
    • لم يسبق لأحد أن
        
    • أحد قد
        
    • لا يستطيع أحد
        
    Ein Programm von Emporkömmlingen, von dem noch niemand etwas gehört hat, beeindruckte jeden. Open Subtitles برنامجاً حديثاً لم يسمع به أحد من قبل لكنّه يسلب لبّ الجميع
    Und Brian ging ein noch größeres Risiko ein, um dieses Foto zu schießen, das zuvor noch niemand gemacht hatte, von einem Schleppnetz, das über den Meeresgrund zieht. TED ثم مضى براين لمخاطرة أكبر لتحقيق الصورة التي لم يفعلها أحد من قبل للشباك التي تجرف قاع المحيط.
    Es geht darum, Dinge zu sehen, die jeder von uns auch schon früher gesehen hat, aber dann so darüber nachzudenken, wie noch niemand je zuvor darüber nachgedacht hat. TED الأمر كله عن رؤية الأشياء التي شاهدها الجميع من قبل لكن التفكير بها بطرق لم يتطرق إليها أحد من قبل.
    Der Nützlichkeit hat mich noch niemand beschuldigt. Open Subtitles يا الهي لم يسبق لأحد أن اتهمني بكوني مفيداً من قبل
    Die einfache Antwort: Bisher hat noch niemand ein solches Medikament entwickelt. Zumindest keines, das westlichen Regulierungen standhält, die die Norm für viele Länder setzen. TED الجواب البسيط هو أنه لا أحد قد طور حتى الآن هذا النوع من الأدوية، على الأقل لا أحد فعل ذلك بما يتفق مع المعايير التنظيمية الغربية والتي تعتبر المرجع لدى الكثير من بلدان العالم.
    REYKJAVIK – Bisher hat noch niemand wirklich eine Vorstellung, wann die globale Finanzkrise ein Ende finden wird, aber eines steht fest: Die Haushaltsdefizite der Regierungen steuern in astronomische Höhen. News-Commentary ريكيافيك، أيسلندا ـ حتى الآن لا يستطيع أحد أن يجزم بتوقيت محتمل لانتهاء الأزمة المالية العالمية الحالية، ولكن ثمة أمر واحد مؤكد: ألا وهو أن العجز في ميزانيات الحكومات يتجه نحو مستويات لم يسبق لها مثيل على الإطلاق. وبات من الضروري الآن إقناع المستثمرين في الأعوام المقبلة بتحمل تلال من الديون الجديدة.
    Und ich spiele dieses Spiel wie noch niemand zuvor. Open Subtitles وتلعب اللعبة بطريقة لم يلعب بها أحد من قبل.
    dem Vorsitzenden, einzigen Freiwilligen und Gründer einer Organisation, von der noch niemand gehört hatte! Open Subtitles الرئيس, السكرتير, المتطوع الوحيد المنشء لمنظمة لم يسمع بها أحد من قبل
    Es ist egoistisch, aber so wie Sie hat mich noch niemand angesehen. Open Subtitles قد أبدو أنانياً، ولكنك تنظرين إلي بطريقة لم ينظر إلي بها أحد من قبل
    Wissen Sie, ich bin jetzt seit 25 Jahren Dozent und mir hat noch niemand gedankt. Open Subtitles إنني في حقل التدريس منذ 25 عاماً لم يشكرني أحد من قبل
    Ich würde zu jedem Kurs gehen und an jeder Vorlesung teilnehmen, und ich würde mich an dem ergötzen, was dieser Ort zu bieten an, so wie es noch niemand getan hat. Open Subtitles ولكنت أشبعت نفسي بكل ما يستطيع ذلك المكان أن يقدّمه كما لم يفعل أحد من قبل لكنّك لم تقم بالصّواب في أوّل مرّة
    Wege rund um die Welt, die noch niemand entdeckt hat. Open Subtitles طرق حول العالم لم يكتشفها أحد من قبل
    Okay, wirklich tolle Sachen, die noch niemand gehört hat. Open Subtitles حسناً، أغاني عظيمه حقاً "لم يسمعها أحد من قبل"
    Auf allen Vieren hat noch niemand den Sieg erstritten. Open Subtitles لم يسبق لأحد أن وجد النصر فى الطين
    - Das hat noch niemand versucht. Open Subtitles لم يسبق لأحد أن جرّب
    Soweit ich weiß, hat sie noch niemand identifiziert... Open Subtitles أعني, يمكني أن أخبرك, لا أحد قد في أيّ وقت تعرّف عليهم ...
    Von dort kehrte noch niemand zurück. Open Subtitles و ما من أحد قد عاد من هناك قط.
    Als wir es bauten, hatte es trotz vieler Versuche noch niemand mit so einem solo nonstop um die Welt geschafft. Als wir dabei waren es zu bauen, nahm ein Franzose ein 25 % größeres, und schaffte es damit nicht nur, sondern verbesserte den Rekord dabei von 93 auf nur 72 Tage. TED عندما قمنا ببناءه، لم يكن يوجد من قبل أحد قد قام بذلك لوحده وبدون توقف في كل العالم، على الرغم من كثرة المحاولات، ولكن بينما نحن في مرحلة البناء، أخذ رجل فرنسي قاربا آخر أكبر منه ب25 في المئة ولم يقم فقط بانهائه، بل حطم الرقم القياسي من ٩٣ يوم إلى ٧٢ يوما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد