Die meisten Leute, die hier lebten, wohnten entweder am Meer und waren Fischer oder Nomaden, die auf der Suche nach Wasser umherzogen. | TED | معظم الناس الذين عاشوا هنا سواء على الساحل او في القرى او صيد الاسماك او البدو الذين يتنقلون في الجوار بحثا عن الماء. |
Mongolische Nomaden stellten aus Yakmilch harte, sonnengetrocknete Byaslag-Käseecken her. | TED | استخدم المنغوليون البدو حليب بقر الياك لصنع قطع مجففة وصلبة من جبن بياسلاغ. |
Und diese umherziehenden Imker sind die letzten Nomaden Amerikas. | TED | و هجرة النحالين الذين هم اخر البدو في أمريكا. |
Wir sind zusammen Nomaden. | Open Subtitles | نحن بدو سوية *بدو : الذين يعيشون في الصحراء ! * |
Nomaden haben einen Transporter überfallen und alle "Cogs" getötet, bis auf einen. | Open Subtitles | نصب نهابين كمينًا على بعد بضعة أميال. قتلوا جميع الرعاع، سوى واحد. |
Die Nomaden boten eine Flucht und Exil an. | Open Subtitles | عرضت علي " نوماد " المهرب والمنفى |
Nomaden rauben unsere Opiumtransporte aus. | Open Subtitles | المُغيرين يختلسون بضائعنا للأفيون، |
Sie begegnen den letzten Nomaden auf dieser Welt. | TED | ستتمكن من الوقوف كتفا بكتف مع آخر البدو الرحل |
Nur wir und 47 namibische Nomaden draußen in der Wüste...himmlisch! | Open Subtitles | فقط نحن و47 من البدو الناميبيين في الصحراء كالنعيم. |
Wir lieben einen Nomaden, oder nicht, Babe! | Open Subtitles | نحن نحب البدو الرحل، اليس كذلك يا حبيبتي |
Diese Nomaden haben jetzt nur fünf Wochen, um Nahrung zu finden, ein Nest zu bauen und eine Brut aufzuziehen. | Open Subtitles | لدى هؤلاء البدو الآن فقط خمسة أسابيع للعثور على الغذاء وبناء الأعشاش و تنشئة الصغار |
Er spricht über Nomaden, als ob ich mein Blut verleugnet hätte. | Open Subtitles | يتحدث عن البدو كما لو أنني تخليت عن أصلي. |
mit großer Besorgnis feststellend, dass die derzeitige Dürre in Teilen Somalias das Leben somalischer Nomaden sowie den Viehbestand bedroht, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن الجفاف الذي تعانيه بعض أنحاء الصومال في الوقت الراهن يهدد حياة البدو الرحل الصوماليين ومواشيهم، |
mit großer Sorge über die hohe, in den am schwersten betroffenen Gebieten der Hochebene von Sool, Sanaag und Togdheer in Somalia mehr als 80 Prozent betragende Sterblichkeitsrate beim Viehbestand sowie darüber, dass somalische Nomaden in hohem Maße der Gefahr des Hungertodes ausgesetzt sind, | UN | وإذ تلاحظ مع بالغ القلق ارتفاع معدلات نفوق المواشي إلى ما يتجاوز 80 في المائة في أشد المناطق تأثرا بالجفاف، وهي هضاب سول وسناغ وتوغهير في الصومال، وازدياد خطر تعرض البدو الرحل الصوماليين للموت جوعا، |
mit großer Besorgnis feststellend, dass die seit vier Jahren in Somalia andauernde Dürre das Leben der somalischen Nomaden sowie den Viehbestand bedroht, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن الجفاف الحالي الذي تعاني منه الصومال منذ أربع سنوات يهدد حياة البدو الرحل الصوماليين ومواشيهم، |
mit großer Sorge über die hohen, in den am schwersten betroffenen Gebieten des Sool- und Sanaag-Plateaus in Somalia mehr als 80 Prozent betragenden Sterblichkeitsraten beim Viehbestand sowie darüber, dass somalische Nomaden in hohem Maße der Gefahr des Hungertodes ausgesetzt sind, | UN | وإذ تلاحظ مع بالغ القلق ارتفاع معدلات هلاك المواشي إلى ما يتجاوز 80 في المائة في أشد المناطق تأثرا بالجفاف، وهي هضبة سول وسناغ في الصومال، وارتفاع احتمالات تعرض البدو الرحل الصوماليين للمجاعة، |
Nomaden, wissen Sie. | Open Subtitles | البدو كما تعلم رائحتهم تشبه الكرنب |
Die Höhlenmenschen... waren alle Nomaden. | Open Subtitles | رجال الكهوف كانوا جميعًا بدو.. |
Nomaden. Alles Frauen. | Open Subtitles | بدو رُحّل، جميع النساء |
Eines Tages kam ein Clipper geritten, auf der Jagd nach Nomaden. | Open Subtitles | ثم في يومِ ما، ذهب مقاتل في مطاردة نهابين. |
Der Präsident der Nomaden. | Open Subtitles | - شكراَ لك - رئيس " نوماد " |
Nomaden griffen an, ich entkam. | Open Subtitles | المُغيرين هاجموا وهربت |