Wir können auf Normalität warten, bis die Kühe zu Hause sind. | Open Subtitles | نحن يمكن أن نتحدث عن الحالة الطبيعية لزمن طويل مقبل |
• Friedenssicherungseinsätze müssen den Raum und die Bedingungen für die Entwicklung politischer Prozesse schaffen, die die Normalität in dem Land wiederherstellen würden. | UN | • يجب أن توجد عمليات حفظ السلام المجالات والشروط لتطوير عمليات سياسية تعيد الأوضاع الطبيعية إلى البلد؛ |
Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan | UN | باء تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
Chinas „neue Normalität“ und Amerikas alte Gewohnheiten | News-Commentary | المعتاد الجديد في الصين والعادات القديمة في أميركا |
Sobald wir 48 Stunden lang krankheitsfrei sind, kann unser Leben zur Normalität zurückkehren. | Open Subtitles | حالمَا نكون خاليِن من الأمراض لمُدة يوميَن، ستعْود حياتُنا إلى وضعها الطبيعي. |
Ein Ferienjob ist gut für dich. Du brauchtest etwas Normalität in deinem Leben. | Open Subtitles | العمل الصيفيّ في مصلحتكَ، إنّكَ تحتاج إلى بعض الطبيعيّة في حياتكَ. |
Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan | UN | باء تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
Ich begrüße die Freilassung der Geiseln, doch muss noch erheblich mehr getan werden, um die Normalität in dem Land wiederherzustellen. | UN | ولئن كنت أرحب بإطلاق سراح الرهائن، فلا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به لإعادة البلد إلى الحالة الطبيعية. |
Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan | UN | تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan | UN | المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في |
Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan | UN | باء تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
Es wurde leichter, eine gewisse Normalität zu spüren. | TED | أصبح من الأسهل أن تشعر بأن الحياة الطبيعية |
"Was würde ich nicht für ein wenig Normalität geben. | Open Subtitles | إنني لا أستطيع تأمين الحياة الطبيعية مثل الناس الآخرين |
Eine Tasse Tee wäre meine Normalität. | Open Subtitles | أي كأس صحيح من الشاي يعيد حالتي الطبيعية |
Dass wir keinen Sex haben können, die tagtäglichen Persönlichkeitsveränderungen, das ist jetzt Normalität. | Open Subtitles | عدم التمكن من إقامة علاقة، و التغيرات الشخصية يوماً بعد يوم، إنه المعتاد الجديد |
Ein Fenster zur neuen chinesischen Normalität | News-Commentary | نافذة على المعتاد الجديد في الصين |
Dies legt nahe, dass Chinas „neue Normalität“ in diesem Jahr die Toppriorität der Regierung sein wird. Doch bleiben beträchtliche Zweifel, worin genau diese neue Normalität besteht – oder ob sie überhaupt schon erreicht wurde. | News-Commentary | ويشير هذا إلى أن "المعتاد الجديد" في الصين سوف يكون على رأس أولويات الحكومة هذا العام. ولكن يظل قدر كبير من الغموض يكتنف التبعات المترتبة على المعتاد الجديد ــ أو ما إذا كان قد تحقق بالفعل. |
Nur bis ich herausfinde, wie ich die Normalität wiederherstelle. | Open Subtitles | أجل، حتّى أكتشف كيفيّة إعادة هذه الأشياء إلى وضعها الطبيعي |
- Nach all dem, was wir in den letzten Tagen oder auch Jahren mitgemacht haben verdienen wir etwas Normalität. | Open Subtitles | ارتأيتُ أنّه بعد كلّ ما مررنا به في الأيّام القليلة الأخيرة... بالأحرى في الأعوام القليلة الأخيرة... فكّرتُ أنّنا نستحقّ قليلاً مِن الحياة الطبيعيّة. |
Dinge müssen wieder zurück zur Normalität in deinem Leben und ... was könnte normaler sein, als dass ich dich verarsche und dass du es herausfindest. | Open Subtitles | يجب أن تعودَ الأشياء لطبيعتها في حياتك وما هو الأكثر طبيعيةً من عبثي معك؟ ثمّ اكتشافك الأمر؟ |
Ja. Ich denke, das würde alles wieder zurück zur Normalität bringen. | Open Subtitles | نعم، اعتقد بان هذا يعيد كل شيء الى طبيعته |
Ich denke, es ist Zeit zur Normalität zurückzukehren. | Open Subtitles | . اعتقد انه قد حان الوقت لكي نحاول اعادة الاشياء الي طبيعتها |
Vielleicht brauchen wir mehr Zeit um wieder zur Normalität zurückzukehren. | Open Subtitles | ربما نحتاج وقتاً لنعود إلى وضعنا الطبيعي |
Lassen Sie mich nun zeigen, wie schnell unsere Gehirne Normalität neu definieren können, sogar für das einfachste, was unser Gehirn tut: Farben. | TED | إذا سوف أريكم كيف يقوم دماغنا بإعادة تعريف الوضع الطبيعي بسرعة حتى في أبسط الأمور التي يدركها الدماغ .. والتي هي اللون |
Diese Woche, möchte ich über Normalität sprechen. | Open Subtitles | هذا الأسبوع، أريد أن أتحدث حول الحالة العادية. |