ويكيبيديا

    "normen des" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • قواعد القانون
        
    hervorhebend, dass alle Beteiligten die Sicherheit von Zivilpersonen gewährleisten und die allgemein anerkannten Normen des humanitären Völkerrechts achten müssen, UN وإذ يؤكد ضرورة أن تضمن كل الأطراف المعنية سلامة المدنيين، وأن تحترم قواعد القانون الإنساني الدولي المقبولة عالميا،
    sowie betonend, dass die allgemein anerkannten Normen des humanitären Völkerrechts geachtet werden müssen, UN وإذ يشدد أيضا على ضرورة احترام قواعد القانون الإنساني المقبولة عالميا،
    Mit der Verabschiedung des Römischen Statuts haben die Staaten einen entscheidenden Schritt getan und ihre Entschlossenheit unter Beweis gestellt, konkrete Maßnahmen zur Durchsetzung der im Laufe der letzten hundert Jahre entwickelten Normen des humanitären Völkerrechts zu ergreifen. UN 257 - وقد اتخذت الدول باعتمادها نظام روما الأساسي خطوة حاسمة، تظهر تصميمها على اتخاذ تدابير ملموسة لإنفاذ قواعد القانون الإنساني الدولي التي وضعت على مدى الأعوام المائة الأخيرة.
    d) andere Verpflichtungen, die sich aus zwingenden Normen des allgemeinen Völkerrechts ergeben. UN (د) الالتزامات الأخرى القائمة بموجب قواعد قطعية من قواعد القانون الدولي العام.
    c) völkerrechtliche Vorschriften und internationale Normen fortschreitend entwickeln und kodifizieren, internationale Verträge ratifizieren, die Regeln des Völkergewohnheitsrechts, einschließlich der zwingenden Normen des allgemeinen Völkerrechts (jus cogens), streng einhalten und alle Aspekte des Völkerrechts wirksam umsetzen; UN (ج) التطوير والتدوين التدريجي للقانون الدولي والمعايير الدولية، والمصادقة على المعاهدات الدولية، والالتزام بقواعد القانون الدولي العرفي، بما في ذلك قواعد القانون الدولي العام القطعية، وتنفيذ جميع جوانب القانون الدولي بشكل فعال؛
    zutiefst besorgt über die Auswirkungen des anhaltenden Konflikts in Sudan zwischen der Regierung Sudans und der Sudanesischen Volksbefreiungsarmee/-bewegung auf die Menschenrechtssituation sowie über die Nichtachtung der einschlägigen Normen des humanitären Völkerrechts durch alle Konfliktparteien und gleichzeitig begrüßend, dass die Regierung Sudans wiederholt eine umfassende Waffenruhe erklärt hat, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء أثر استمرار النـزاع في السودان بين حكومة السودان والجيش الشعبي لتحرير السودان/ الحركة الشعبية لتحرير السودان على حالة حقوق الإنسان، وإزاء تجاهل كافة أطراف النـزاع قواعد القانون الإنساني الدولي ذات الصلة، بينما ترحب بإعلان حكومة السودان المتكرر لوقف إطلاق النار الشامل،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد