ويكيبيديا

    "notlage" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • محنة
        
    • طوارئ
        
    • مأزقها
        
    • طارئة
        
    • المحنة
        
    • عوز
        
    • محنتك
        
    • ازمه
        
    Aber wenn du nicht kämpfst oder abhaust, dann steckst du in einer Notlage. TED ولكن عندما لا يستوجب الأمر القتال، أو الهروب ، فأنت تواجه محنة.
    Wenn du jede verdammte kleine Notlage bereinigen willst, dürfen wir keine Zeit verschwenden. Open Subtitles إن كنت ستقوم بمساعدة كل ولدٍ في محنة فليس هنالك وقتاً لنضيعه
    Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von einer Million Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist, sowie über die zunehmende Unsicherheit der Zivilbevölkerung und die steigende Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias, wo das Ausmaß der Mangelernährung angestiegen ist. UN ”ويعرب مجلس الأمن عن قلقه المتزايد إزاء حالة المليون صومالي الذين يعيشون في حالة طوارئ إنسانية أو يعانون ضائقة معيشية خانقة، وإزاء ارتفاع معدلات انعدام الأمن المدني والغذائي في أجزاء من جنوب الصومال، حيث تتفاقم حالة سوء التغذية.
    Dieser Schuldenausfall wird zum großen Teil auf seine Mitgliedschaft in der Europäischen Währungsunion zurückzuführen sein. Wenn es nicht Teil des Eurosystems wäre, so wäre Griechenland möglicherweise nicht in seine derzeitige Notlage geraten, und selbst wenn es in seine derzeitige Notlage geraten wäre, so hätte es eine Zahlungsunfähigkeit vermeiden können. News-Commentary كمبريدج ـ إن اليونان سوف تتوقف لا محالة عن سداد ديونها الوطنية. وهذا التقصير سوف يكون راجعاً بنسبة كبيرة إلى عضويتها في الاتحاد النقدي الأوروبي. فلو لم تكن اليونان جزءاً من نظام اليورو فربما كان بوسعها أن تتجنب الوصول إلى مأزقها الحالي، وحتى لو أنها وصلت إلى مأزقها الحالي فربما كان بوسعها أن تتجنب ضرورة التوقف عن سداد ديونها.
    Mr. Adelman, haben Sie in diesem Fall eine Notlage vorzubringen? Open Subtitles سيد أديلمان هل لديك طلبات طارئة لتقدمها فى تلك القضية؟
    Ich wünschte, diese verdammte Notlage hätte sie. Open Subtitles أظنّ أن إهتمامكِ حري أن ينصب على المحنة الحالية.
    Und jetzt befinde ich mich in einer Notlage. Open Subtitles والآن أجد نفسي في عوز
    Sie haben schlichtweg nur über ihre Notlage geredet. Open Subtitles كل ما تستطيع التواصل به دكتور، هو محنتك
    Ich weiß, ich weiß. Das war eine Notlage. Open Subtitles اعلم ذلك، اعلم ذلك ولك كانت مجرد ازمه ملحه
    In einem Dorf namens Wallajeh, sehr nah bei Jerusalem, war die Gemeinde in einer ähnlichen Notlage wie zuvor in Budrus. TED في قرية تدعى ولاجه، التي تقع قريبة جدا من القدس ، وكان المجتمع يواجه محنة مشابهة جدا لبدرس.
    Und wegen der Umweltbewegung sind wir natürlich alle sensibilisiert für der Notlage der Meeressäuger. TED بطبيعة الحال، وبفضل الحركات المناصرة للبيئة كلنا حساسون تجاه محنة الثديات البحرية
    Deine obsessive und erfolgreiche Jagd, durch welche Notlage wurde sie angetrieben? Meine? Open Subtitles مطاردتك المهووسة الناجحة، أي محنة كانت الدافع من ورائها؟
    Länder, die sich in einer verzweifelten Situation befinden, betrachten eine derartige Union oftmals als den besten Ausweg aus einer Notlage. Im Jahr 1940 schlug Charles de Gaulle angesichts der Bedrohung durch die Nazis, die Frankreich bereits überrollt hatten, eine französisch-britische Union vor und Winston Churchill akzeptierte auch. News-Commentary إن البلدان اليائسة كثيراً ما تنظر إلى مثل هذه الاتحادات باعتبارها أفضل وسيلة للخروج من حالة طوارئ. ففي عام 1940، اقترح شارل ديجول، وقَبِل ونستون تشرشل، فكرة إنشاء اتحاد فرنسي بريطاني في مواجهة التحدي النازي، الذي كان قد سحق فرنسا بالفعل.
    Sehen Sie, was die Menschen hier in einer sozioökonomischen Notlage tun. TED لكن انظر إلى ما فعل الناس هنا في ظروف اجتماعية-اقتصادية طارئة.
    Ich bin ein Prominenter in einer Notlage. Open Subtitles أنا شخصية مشهورة تواجه حالة طارئة.
    Seitdem Nelson Mandela eine Gruppe ehemaliger globaler Staatsmänner und ‑frauen zusammenbrachte und mit ihnen The Elders (die Ältesten) gründete, haben wir, die Mitglieder, uns auf die Notlage im Sudan konzentriert. Wir haben das Land für den ersten Besuch unserer Gruppe ausgewählt, und in den letzten beiden Jahren haben wir die humanitäre Katastrophe in Darfur und anderen Landesteilen genau mitverfolgt. News-Commentary منذ بدأ نيلسون مانديلا في تشكيل مجموعة من قادة العالم السابقين لتأسيس مجموعة الحكماء، كنا نحن أعضاء هذه المجموعة نركز على المحنة التي يعيشها السودان. ولقد اخترنا هذا البلد كمقصد لزيارتنا الأولى، وعلى مدى العامين الماضيين عكفنا على مراقبة الكارثة الإنسانية في دارفور وغيرها من أجزاء البلاد عن كثب.
    Die Sache Gottes befindet sich in einer Notlage. Open Subtitles قضيّة الله تجد نفسها في عوز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد