nun gibt es einen guten Grund dafür zu glauben, dass Sie in der Lage sein wollen externe von internen Vorgängen zu unterscheiden. | TED | الآن هناك سبب وجيه للاعتقاد إنذك تريد أن تكون قادرا على التمييز بين الأحداث الخارجية والأحداث الداخلية. |
Darwins Gesetze verändern sich nicht, aber nun gibt es eine neue Art von Spieler auf dem Feld und die Dinge beginnen, ganz anders auszusehen. | TED | قانون داروين لا يتغيّر ، ولكن الآن هناك متغيّرٌ جديد في هذا المجال وستبدوا الأشياء بشكلٍ مختلف. |
nun gibt es in vielen Teilen der Welt Gesetze, die das Beste der menschlichen Natur widerspiegeln. | TED | الآن هناك قوانين في كثير من اجزاء العالم تعكس افضل طبائع الانسان. |
Aber nun gibt es einen neuen Käufer im Ausland, der jeden nimmt, der jung und gesund ist. | Open Subtitles | لكن الآن هناك مُشتري جديد عبر البحار والذي يأخذ أي أحد صغير السن وبصحة جيدة |
Aber nun gibt es eine strenge, nüchterne Regel in diesem Universum. | Open Subtitles | لكن الآن هناك قاعدة وحيدة قاسية في هذا الكون |
nun gibt es andere Situationen, in denen zu wenig Blutgefässe vorhanden sind und weitere für eine normale Anzahl gebildet werden müssen. Beispielsweise nach einer Verletzung. Auch dies kann der Körper tun, jedoch nur zu dieser gewissen Anzahl, diesem Normalgrad. | TED | الآن هناك مواقف أخرى حيث نبدأ تحت خط البداية, و يكون الجسم في حاجة إلى تكوين المزيد من الأوعية الدموية ليصل إلى المعدلات الطبيعية. فمثلا, بعد التعرض لجرح. و الجسم يستطيع أن يفعل ذلك أيضا, و لكن ليصل فقط إلى المعدلات الطبيعية, هذه النقطة المحددة. |
nun gibt es Gerüchte über Cholera. | Open Subtitles | الآن هناك إشاعات عن الكوليرا |
Und nun gibt es so viel Schmerz. | Open Subtitles | و الآن هناك الكثير من الألم |