nun haben wir die Daten, und außerdem Metadaten. | TED | الآن لدينا البيانات بالإضافة إلى البيانات الوصفية. |
Stunden anstatt Tage. nun haben wir Minuten anstatt Stunden. | Open Subtitles | الساعات بدلاً من الأيام، و الآن لدينا الدقائق بدلاً من الساعات |
nun haben wir eine Beziehung, auf die wir bauen können. | Open Subtitles | الان لدينا علاقه صداقه يمكن ان نقوم بالبناء عليها |
nun haben wir den Beweis. | Open Subtitles | و لكن الان لدينا الدليل |
nun haben wir die genetischen Superkräfte deaktiviert. | TED | لدينا الآن هذه الجينات القوية التي تمّ تعطيلها وإصابتها بالعجز. |
nun haben wir die Möglichkeit, noch größere Gleichheit zu schaffen, wenn wir sozialen Wandel als Priorität und nicht als Nachtrag behandeln. | TED | لدينا الآن الفرصة لكشف جودة أكبر إذا جعلنا من التغير الاجتماعي أولوية و ليس كتفكير مؤجَّل. |
nun haben wir einen noch stärkeren Sultans-Anwärter. | Open Subtitles | الأن لدينا مرشح أقوى للخلافة.. |
Wir hatten lange Zeit eine Fertigungsindustrie, die Waren und Produkte hergestellt hat, und nun haben wir eine Service-Industrie und eine Informations- und Kreativindustrie. | TED | إعتدنا أن يكون لدينا إقتصاد صناعي ، الذي كان بدوره ينتج بضائع ومنتجات ، والآن لدينا إقتصاد خدمي ومعلومات وإقتصاد إبداعي. |
Nun, nun haben wir das Werkzeug welches wir brauchen um ihn zu zerstören! | Open Subtitles | الآن, لدينا الأداة التي نحتاج لإبادته الآن |
Und nun haben wir Hinweise auf die Verantwortlichen. In Virginia. | Open Subtitles | و الآن لدينا معلومات عن المسؤولين عن ذلك |
Aber nun haben wir Zugang zu dieser Art Daten, die uns erlauben, soziale Prozesse zu verstehen, und soziale Phänomene, und einen völlig neuen Weg, der nie zuvor möglich war. | TED | لكن الآن لدينا القدرة على الوصل إلى هذا النوع من البيانات التي تتيح لنا فهم العمليات الاجتماعية والظواهر الاجتماعية و طريقة جديدة بالكامل لم تكن من قبل ممكنة |
- nun haben wir noch ein Problem. | Open Subtitles | - الان لدينا المشكلة الآخرى |
Okay, nun haben wir fünf Ziele. Es werden mehr. | Open Subtitles | حسناً، باتَ لدينا الآن خمسة أهداف إنّهم يتزايدون |
nun haben wir aber Indizien, dass schon in der Kindheit über Stuhluntersuchungen und einer Analyse fehlender Mikroben, gute Prognosen bezüglich Übergewicht möglich sind. | TED | لكن لدينا الآن بعض المؤشرات يمكنك بالتأكيد ملاحظتها على الرضع من عينة البراز للرضيع بعض الميكروبات المفقودة من هؤلاء الأفراد الذين سيتطورون لاحقاً ليكونوا بدينين أو زائدي الوزن. |
nun haben wir eine wirkliche Möglichkeit zu gewinnen. | Open Subtitles | لدينا الآن فرصة حقيقية للفوز بهذا الآن |
Heute morgen wussten wir noch nicht, was ein Stress-Apparat ist und nun haben wir zwei davon. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ما معنى آلة توتر هذا الصباح والآن لدينا اثنان منهما |
nun haben wir eine letzte Chance, unsere Welt zurückzuerobern. | Open Subtitles | والآن لدينا فرصة وحيدة متبقية لنعيد عالمنا. |
Und nun haben wir den eindeutigen Beweis oder den eindeutigen Dolch, vielleicht. | Open Subtitles | والآن لدينا بندقية التدخين، أو الخنجر التدخين، ربما. |