Nur bis zu deinem 25. Geburtstag. Danach kannst du tun, was du willst. | Open Subtitles | فقط حتى بلوغك عامك الـ25 ثم ستكونين حرة لفعل ما يحلو لك. |
Wir haben Nur bis morgen 9 Uhr Zeit. | Open Subtitles | عِنْدَنا فقط حتى الساعة ال 9: 00 لصباح غداً. |
Der Unschuldige existiert nur, bis er selbst zum Täter wird. | Open Subtitles | الابرياء يجدون فقط حتى يصبحوا الجناة حتمآ |
Nur, bis ich einschlafe Das Medikament macht mich müde. | Open Subtitles | فقط حتى أَنَــــام. العــلاج يسبب لي النُعــــاس |
Die Miete ist Nur bis zum Ende des Monats bezahlt. | Open Subtitles | الإيجار المفدوع يكفي فقط حتي نهاية هذا الشهر. |
Sind Sie Architekt? Nur, bis ich meine, äh, Golfkarte erhalte. | Open Subtitles | فقط حتى أحصل كارت من جمعية لاعبى الجولف المحترفين. |
Nur bis der Champagner geöffnet wird, dann gehen wir. | Open Subtitles | فقط حتى يفتحوا الشمبانيا ثم سنذهب لغرفتي |
Du lachst jetzt, warte nur, bis du technische Hilfe brauchst. | Open Subtitles | إضحكي الآن، إنتظري فقط حتى تَحتاجين لدعم تقني |
Es dauert nicht lange, Nur bis die Krippe aufmacht. | Open Subtitles | عليك أن تراقبه فقط حتى تفتح روضة الأطفال |
Du und ich, wir können es aufhalten und wir haben Nur bis Mondaufgang Zeit. | Open Subtitles | أنت وأنا يمكننا إنهاء الأمر ولدينا فقط حتى إرتفاع القمر |
Nur bis wir diese Waffe in der Ballistik geprüft haben. | Open Subtitles | فقط حتى نجري فحص الاسلحة الجنائي على تلك البندقية |
Na ja, nicht 50. Nur bis sie zu alt ist, um Dinge nach mir zu werfen. | Open Subtitles | حسناً ، ليس 50 عاماً فقط حتى تكبر ولا تقدر على قذف الأشياء |
Nur, bis ich "Aldrin Spiele" mit meiner neuen Sensation auf den Weg bringe: | Open Subtitles | فقط حتى أستعيد الوقوف على رجلي مع لعبتي الجديدة: |
Ich werde Ihre Hände halten, aber Nur bis ich einen Kontakt habe und dann... | Open Subtitles | انا سوف امسك بيديك فقط حتى .. احصل على اتصال وبعد ذلك |
Nur bis alles wieder geordnet ist. - Ich ordne alles für Sam. - Ja? | Open Subtitles | فقط حتى يصبح سام بخير انا اعمل لمساعدة سام |
Sie bleiben Nur bis zum Blaumond. | Open Subtitles | أتسمعين هذا يا عزيزتي؟ إنهم باقون فقط حتى يظهر قمر أزرق |
Nur bis Amy und ich allen in Ruhe sagen können, dass wir Schluss gemacht haben. | Open Subtitles | فقط حتى نستطيع أنا وأيمي إخبار الجميع بأمر انفصالنا. |
Kann ich heute Nacht hierbleiben, Nur bis zum Morgen? | Open Subtitles | هل يمكنني البقاءُ هنا لهذه الليلةَ فقط؟ فقط حتى بزوغِ الشمس |
Und auch nur, bis Euer Sohn seinen rechtmäßigen Platz einnimmt. | Open Subtitles | فقط حتى يكون ابنك على استعداد ليأخذ مكانه الشرعي. |
Nur bis du uns etwas mehr deiner Zeit geben kannst. | Open Subtitles | فقط حتي تمنحينا المزيد من وقتكِ |
Sie arbeitet Nur bis 4 Uhr. | Open Subtitles | إنّها تعمل للرابعة فحسب |
Es ist jedoch nur , bis Sie haben ihm einen Sohn. | Open Subtitles | على أية حال، هذا فقط إلى أن تُنجبي له إبناً |
Ich kann Ihnen vorübergehend Beruhigungsmittel verschreiben, Nur bis die Testergebnisse vorliegen. | Open Subtitles | بإمكاني. أن أعطيك بعض المهدئات فقط لغاية عودة نتائج الفحوصات |
Nur bis Ihr Freund kommt. | Open Subtitles | أنا سأبقى حتى يصل صديقك هنا |