ويكيبيديا

    "nur deshalb" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • السبب الوحيد
        
    - ich weiß nicht. Berechnend. - nur deshalb helfen Sie uns doch. Open Subtitles لا أدرى , غش هذا هو السبب الوحيد الذى جعلك تساعدينا
    Die Polizei hat Sie nur deshalb nicht geschnappt, weil es keinen Grund gab, Sie zu verdächtigen. Open Subtitles السبب الوحيد أن الشرطة لم تمسك بك بعد هو أنه ليس لديهم سبب للشك بك
    Ich suche das Buch nur deshalb, weil ich nach Hause will. Open Subtitles السبب الوحيد لاحضار الكتاب هو العودة إلى بيتي
    nur deshalb hat er Dich als Freund. Open Subtitles ذلك هو السبب الوحيد الذي جعله يختارك لتكون رفيقه من قال لك هذا الهراء؟
    Ich gehe nur deshalb täglich in die Klinik, weil mir die Patienten am Herz liegen. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعلني أعود للمشفى يوم بعد يوم لأنني أهتم بأمر المرضى
    Sie sind nur deshalb noch am Leben, weil Sie John Rooneys Sohn sind. Open Subtitles السبب الوحيد لبقائك حيا هو أنك إبن جون رونى
    nur deshalb lasse ich dich leben. Open Subtitles و هذا السبب الوحيد لإبقاؤك على قيد الحياة
    Sie atmen nur deshalb noch in Freiheit, weil vor Ihnen ein Nachbar beobachtet hat, wie Bill hinausfuhr. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعلكم لازلتم تتنفسون هواءا مجاني هو أنّ أحد جيران بيل رآه يقود قاربه قبل أن تفعلا
    Ich habe sie gebeten zu bleiben, nur deshalb ist sie noch hier. Open Subtitles السبب الوحيد لوجودها هنا هو أني طلبت هذا منها
    Wir beide wissen, dass ich nur deshalb sehr klar spreche, weil ich heute früh nicht meine volle Dosis genommen habe. Open Subtitles كلانا يعرف أن السبب الوحيد لتحدثي بوعي الآن أنني لم أتناول جرعتي كاملة صباحاً
    Ich war nur deshalb da, weil da diese Band spielte, die ich mag. Open Subtitles السبب الوحيد الذي ذهبت من اجله هناك كان هناك فريق غنائي أحب لعبه للموسيقى
    Das Mädchen war nur deshalb dort, weil ich sie gerufen habe. Open Subtitles السبب الوحيد لوجود هذه الفتاه هناك لإنني أتصلت بها
    Die Leute mögen Sie. nur deshalb könnte das hier klappen. Open Subtitles الانتخابات العامة هذا السبب الوحيد الذي يمكن لهذا أن ينجح
    nur deshalb bin ich aus dem Gebäude raus. Open Subtitles وذلك السبب الوحيد الذي جعلني اترك ذلك المبنى
    Ich bin nur deshalb bis heute abstinent... weil ich mir nicht vorstellen möchte, das noch einmal durchzumachen. Open Subtitles السبب الوحيد لكوني مقلعاً عن الشرب اليوم لأنني لا أستطيع تصور كوني في مثل ذلك الوضع ثانية
    Und wir hatten nur deshalb Frühstücksflocken zum Abendessen, weil ich nichts anderes machen konnte und du warst zu deprimiert, um zu kochen. Open Subtitles و السبب الوحيد لتناولنا حبوب الإفطار كعشاء هو لأنها الطعام الوحيد الذي أقدر ان احضره بما أنك كنت مستاءة جدا كي تطبخي
    Und das wirst du, denn nur deshalb schlagen wir dich nicht gleich zu Brei. Open Subtitles ستخبرني ما هو السبب الوحيد الذي يمنعنا من تحطيم رأس الأن..
    Denn ich empfand es so, und nur deshalb bin ich wiedergekommen. Open Subtitles لأنني شعرت حقاً بأنه يوجد وهو السبب الوحيد لعودتي
    Ich mache diese Reise, con "A," nur deshalb, weil ich den Geheimstrand finden wollte. Open Subtitles السبب الوحيد الذي دفعني لأن آتي إلى هذه الرحلة هو العثور على الشاطئ السري
    Und zwar nur deshalb, weil dein Dad dahintergekommen ist? Open Subtitles دعني أحزر، السبب الوحيد في كونك لم ترسلها هو أن أبوك اكتشف الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد