| Wahrscheinlich ist das nur fair, wenn man seine verdeckten Militärhilfen für die Krim bedenkt. | Open Subtitles | أفترض بشكل عادل فقط أن الكتاب الأسود للمُساعدات العسكرية موجود بشبه جزيرة القرم |
| Ist nur fair, weil alles, was sie mir zu sagen hatten, haben sie auch Ihnen gesagt. | Open Subtitles | ذلك عادل فقط لأن كل ما يقولونه لي يقولونه لك أيضا |
| Das war nur fair. Du bist immer bei mir geblieben. | Open Subtitles | هذا عادل كفايـة لطالما تكون عالقاً معي |
| Es ist nur fair, wenn du und ich das Geld teilen. | Open Subtitles | يبدو لي أنه من العدل أن نتقاسم أنا وأنت النقود |
| Das scheint nur fair, wenn man meine Geheimnisse vor ihr bedenkt. | Open Subtitles | هذا يبدو عادلاً مع الأسرار التى أخبأها عنها |
| Ja, das ist nur fair. Was willst du wissen? | Open Subtitles | حسناً، هذا منصف ما الذي تريد معرفته؟ |
| Er hat sich als mich ausgegeben, es ist also nur fair. | Open Subtitles | حسنا , لقد تظاهر بأنه انا , هذا عادل . |
| Ist nur fair. Nur einen kleiner Spritzer. | Open Subtitles | ولو نقطة صغيرة لأن ذلك غير عادل |
| Aber du kriegst den Anteil deines Bruders dazu, das ist nur fair! | Open Subtitles | لكن عليك أن تنال حصة أخيك وهو أمر عادل |
| Auf unserer oder auf der Seite dieser Angeber? Ich möchte einfach nur fair sein. | Open Subtitles | أنا أريد فقط أن أكون عادل. |
| Das ist nur fair. | Open Subtitles | هذا عادل للغاية |
| Das versteh ich, das ist nur fair. | Open Subtitles | هذا صحيح و عادل هل يكون تاج؟ |
| Aber es ist nur fair, dich zu warnen, Stan, dass es nicht gut aussieht. | Open Subtitles | لكن من العدل أن أحذرك أن الأمر لا يبدو جيداً |
| Ich stelle hier die Fragen. Und ich finde es nur fair, Sie zu warnen. | Open Subtitles | أنا الذى أسأل أسئلة هنا و أعتقد أنه من العدل أن أنذرك: |
| Hart, aber im Grunde war er nur fair. Seine Leute lagen ihm am Herzen. | Open Subtitles | كان صارماً ، لكن في نهاية المطاف ، عادلاً |
| Ich glaube, das ist nur fair. | Open Subtitles | يبدو أنَّ هذا عادلاً |
| Du nimmst mich, und ich nehme ihn. Ist nur fair. | Open Subtitles | إن ضاجعتني فسأضاجعه - هذا منصف - |
| Wenn er die Schuld abzahlt, ist das nur fair. | Open Subtitles | -طالما أنه سيسدد الديون، وهذا منصف |
| Also ist es nur fair, dass ich diese Stadt mit einer Kleinigkeit verlasse. | Open Subtitles | لذا أشعر أنه من الإنصاف أن أترك هذه البلدة مع القليل من شيء ما. |
| Es ist nur fair, dass eine Frau den anderen Posten der Autorität innehaben sollte. | Open Subtitles | من العادل ان تكون إمرأة ان تكون في المنصب الآخر للسلطة |
| Es ist nur fair. Wir räumen sie aus. | Open Subtitles | من العدل ان لا نرمي الامر عليهم |
| Es ist nur fair, dass die Arbeitstiere der Firma ein größeres Stückchen vom Kuchen erhalten. | Open Subtitles | العدل فقط ان طواحين الشركة يحصلون على الاجزاء الاكبر من الفطيرة |