Wenn ihr denkt, ich wäre schwach weil sie tot ist, versteht ihr nur sehr wenig. | Open Subtitles | ،إذا ظننت بأن موتها يجعلني ضعيفاً فأنت لا تفهم إلا القليل |
Sie haben nur sehr wenig davon. | Open Subtitles | و الخبرة أمر آخر، أنت لا تملكين إلا القليل منها |
(Lachen) Jeden Sommer bringe ich immer mehr Dinge auf das Deck unseres kleinen Bootes, über die wir nur sehr wenig wissen. | TED | (ضحك) إذاً, في كل صيف، أحضر معي في قاربنا هذا المزيد والمزيد من الأشياء التي لا نعرف عنها إلا القليل. |
In ein System, das eine Epidemie aufhält, haben wir aber nur sehr wenig investiert. | TED | ولكننا في الواقع لا نستثمر سوى القليل جداً في أيقاف الأوبئة. |
Von Frauen wusste Thomas von Aquin nur sehr wenig. | Open Subtitles | بالنسبة للمرأة ، توما الأكويني ، لم يكن يعلم سوى القليل جداً |
Wenn ihr denkt, ich wäre schwach weil sie tot ist, versteht ihr nur sehr wenig. | Open Subtitles | إذا ظننت بأن موتها يجعلني ضعيفاً فأنت لا تفهم سوى القليل |
Für Inder stellt sich die gegenwärtige Lage in den USA anders dar; es gibt keine unerfreulichen Altlasten, auf denen Vorurteile und Gewalt aufbauen könnten. Und doch braucht Hass, wie ein Kaktus in der Wüste, nur sehr wenig, um gedeihen zu können. | News-Commentary | بيد أن وضع الهنود في الولايات المتحدة مختلف إلى حد كبير؛ فلا وجود لذكريات سيئة يمكن من خلالها استدعاء مشاعر التحيز والعنف. ورغم هذا، فإن الكراهية من الممكن أن تزدهر على أقل القليل من الزاد، مثل الصبار في الصحراء. |
Aber wenn wir zurück zum Geschäft kommen könnten, es gibt da eine politische Angelegenheit, von der wir nur sehr wenig... | Open Subtitles | لكنلوأنهيمكنناالتطرقللعمل ... فليس لدينا سوى القليل من معالم سياستنا الجديدة |
Ich brauche zum Leben nur sehr wenig davon. | Open Subtitles | لا أحتاج سوى القليل لأعيش عليه. |
Schönwetter Versuche an Menschen ist als unethisch angesehen, deswegen wissen wir nur sehr wenig über die exakte Wissenschaft. | Open Subtitles | -نوعاً ما التجارب العلمية على البشر تعتبر غير أخلاقية لذا لا نعرف سوى القليل من هذا العلّم. |
Irgendwie faszinierend. Nun, Mikroskope funktionieren normalerweise so, dass man in einem Mikroskop nur sehr wenig auf einmal sieht, man muss also das Mikroskop beim Fotografieren immer wieder neu ausrichten, und dann benutze ich ein Computerprogramm, das alle Bilder in ein Bild zusammenfügt, damit man sehen kann, wie es wirklich aussieht, und ich mache das in 3D. Also hier sehen Sie eine Ansicht von links. Das ist eine Ansicht von rechts. | TED | الآن، طريقة عمل مجهري، عادة، في المجهر لا يمكنك أن ترى سوى القليل جداً في وقت واحد، إذن ما عليك فعله هو إعادة ضبط تركيز المجهر، والاستمرار في التقاط الصور، ثم من خلال برنامج في حاسوبي يجمع كل تلك الصور في صورة واحدة حيث يمكنك أن ترى ما تبدو عليه في الواقع، وأنا أفعل ذلك بأبعاد ثلاثة. ها هي، يمكنكم رؤية، العين اليسرى. وهناك رؤية العين اليمنى. |
Wir leben in einer Welt mit verschiedenen Kulturen und wissen nur sehr wenig über social engineering, die Anstrengungen, die zur Schaffung oder Verbesserung gesellschaftlicher Strukturen führen, oder darüber wie man „Nationen bildet“. Wenn wir nicht sicher sein können, wie man die Welt besser macht, ist Besonnenheit eine wichtige Tugend und grandiose Visionen können sich als große Gefahr erweisen. | News-Commentary | إن المشكلة الكبرى في السياسية الخارجية تكمن في تعقيد السياق. فنحن نعيش في عالم من الثقافات المتنوعة، ونعرف أقل القليل عن الهندسة الاجتماعية وكيفية "بناء الأمم". وعندما نعجز عن التيقن من كيفية تحسين العالم الذي نعيش فيه، فإن التعقل يصبح فضيلة بالغة الأهمية، بل إن الرؤى العظيمة قد تشكل خطراً بالغا. |
Aber gerade im Bereich der Wärmeinseln haben wir die Möglichkeit, zu handeln. Im Gegensatz zu unseren Vorfahren, die nichts oder nur sehr wenig dagegen unternahmen, sind wir in der glücklichen Lage, viele der Auswirkungen bewältigen zu können. . | News-Commentary | مما لا شك فيه أن المدن أيضاً سوف تتعرض لارتفاع درجات الحرارة بسبب غاز ثاني أكسيد الكربون، فضلاً عن الحرارة الإضاف��ة الناتجة عن ظاهرة "جزيرة الحرارة الحضرية. إلا أن الفرصة متاحة أمامنا للعمل. ذلك أننا على النقيض من أجدادنا، الذين لم يفعلوا إلا أقل القليل أو لا شيء على الإطلاق لمواجهة ظاهرة "جزيرة الحرارة الحضرية"، أصبحنا في موقف طيب يسمح لنا بالتعامل مع الكثير من التأثيرات الناجمة عن هذه الظاهرة. |