Das Mädchen hast du nur wegen der Liebe deines Vaters zu ihrem verschont. | Open Subtitles | أبقيت على حياة الفتيات فقط من أجل الحب الذي يكنه والدك لوالدهم |
Nicht nur wegen der häuslichen Gewalt, sondern für die Opfer von Gewalttaten im Allgemeinen. | Open Subtitles | ليس فقط من أجل العنف الأسري ولكن من أجل ضحايا العنف بشكل عام |
Niemand tötet nur... wegen der Erfahrung. | Open Subtitles | لا أحد يرتكب جريمة فقط من أجل الحصول على الشعور بارتكابها. |
Ich bin so verwirrt, und das nicht nur wegen der Sport-Analogie. | Open Subtitles | إني في غاية الحيرة وليس فقط بسبب التناظر الرياضي. |
Ich gewinne nur wegen der Leuten, die an meiner Seite stehen. | Open Subtitles | أنا ربحت فقط بسبب الأشخاص الذين وقفوا بجانبي |
Fleisch wird nicht nur wegen der Zartheit geal- tert, sondern hauptsächlich wegen des Geschmacks. | Open Subtitles | اللحوم تُعتق ليس فقط لأجل طراوتها ولكن في الأساس لأجل نكهتها |
Und sind Sie bereit, sich uns anzuvertrauen oder sind Sie nur wegen der guten Gesellschaft hier und wegen dem alten Gebäck? | Open Subtitles | إذن ، هل أنتِ مُستعدة للمُشاركة أم أنكِ هُنا فقط من أجل الصُحبة الطيبة والمُعجنات الدنماركية ؟ |
"Ein Mädchen darf nie deine Herrin sein nur wegen der Küsse allein | Open Subtitles | لاتجعل الفتاة تصبح سيدك أبداً" فقط من أجل حضن وقبلة |
Nicht nur wegen der Transparenz. Ja, Transparenz innerhalb der Regierung ist wichtig. Aber diese Daten -- dies sind die Daten aller staatlichen Einrichtungen. Bedenken Sie wie viele dieser Daten über den amerikanischen Lebensstil sind. | TED | ليس فقط من أجل الشفافية، نعم شفافية الحكومة مهمة، لكن تلك البيانات -- هي بيانات من كل إدارات الحكومة فكروا حول كمية تلك البيانات المتعلقة بكيفية عيش الناس في أمريكا. |
Wir sind nur wegen der Vase hier. | Open Subtitles | لقد أتينا فقط من أجل الزهرية |
Hey, ich bin nur wegen der Tater Tots hier. | Open Subtitles | أنا هنا فقط من أجل الطعام |
Ich bin wirklich nur wegen der Gitarre hier. | Open Subtitles | أنا هنا فقط من أجل الغيتار. |
Ich bin nur wegen der Sicherheit hier. | Open Subtitles | .أنا هنا فقط من أجل الأمن |
Es handelt sich um einen der biologisch wichtigsten Wälder auf der Erde und das nicht nur wegen der Konzentration an Pflanzen und Tieren, die hier leben. | Open Subtitles | هي أحد اكثر الغابات اهمية من الناحية البيولوجيًّة على الأرض، و هو ليس فقط بسبب كَثَافَة النباتات والحيوانات التي تعيش هنا. |
Du sagst das nicht nur wegen der Uhr? | Open Subtitles | انتِ لا تقولي هذا فقط بسبب الساعة؟ |
Die Wiederherstellung von Wachstum und Ausgleich in der US-Wirtschaft ist äußerst wichtig, nicht nur wegen der Auswirkungen auf das globale Wachstum, sondern auch, weil sie die Grundlage für die Lösung einer ganzen Reihe von internationalen Problemen und Herausforderungen ist. Zurzeit sieht es so aus, als befinde sich diese Grundlage im Standbymodus. | News-Commentary | إن إعادة النمو والتوازن إلى الاقتصاد الأميركي تشكل أهمية بالغة، ليس فقط بسبب تأثير هذا الاقتصاد على النمو العالمي، بل وأيضاً باعتباره مؤسسة مختصة بالتعامل مع طائفة واسعة النطاق من المشاكل والتحديات الدولية. والآن يبدو الأمر وكأن خلق هذه المؤسسة أصبح قيد الانتظار. |
Diese Proteste sind nicht nur wegen der heiklen Natur der angesprochenen Probleme überraschend, sondern aufgrund der breiten Unterstützung, die sie erhielten. Die Staudammproteste werden zwar von NGOs mit Sitz in Peking angeführt, doch sind Chinesen aus allen Teilen des Landes mit dabei, sämtliche Kommunikationsmittel werden eingesetzt und Regierungsbeamte unterstützen die Proteste. | News-Commentary | إن هذه الاحتجاجات لافتة للنظر ليس فقط بسبب الطبيعة الحساسة للقضايا التي تتناولها، ولكن أيضاً بسبب التأييد واسع النطاق الذي اكتسبته. فبينما تتقدم الجمعيات الأهلية العاملة في بكين جماعات المحتجين ضد إقامة السدود، فإن صفوفهم تضم أهل الصين من كافة أنحاء البلاد، وتوظف كافة وسائل الاتصال، وتستقطب التأييد من قِـبَل مسئولين رسميين بالحكومة المركزية. |
nur wegen der Sache mit Gideon? | Open Subtitles | فقط بسبب ما فعله (غيديون) ؟ |
Das ist nicht nur wegen der letzten 2 Tage. | Open Subtitles | ليس فقط لأجل اليومين الماضيين |
Wir haben nur wegen der Kohle geheiratet. | Open Subtitles | تزوّجنا فقط لأجل لقمة العيش |
Er ist nur wegen der Tickets hier. | Open Subtitles | انه هنا فقط لأجل التذاكر |