Nur, weil es für uns ungewöhnlich ist, muss es das hier noch lange nicht sein. | Open Subtitles | , فقط لأنه إستثنائي بالنسبة لنا . هذا لا يعني أنه ليس شائع هنا |
nur weil es aus einer ökologischen Quelle stammt heißt das nicht, dass wir es auf dem Teller mit Gleichgültigkeit behandeln können. | TED | فقط لأنه يأتي من مصادر خضراء لا يعني أن بامكاننا معاملته بدون إعتبار للصحن. |
Und das ist der springende Punkt, nicht nur, weil es erklärt, wieso Liebeskummer so verheerend sein kann, sondern weil es uns zeigt, wie wir ihn heilen können. | TED | وهذا أمرٌ مهمٌ جدًا، ليس فقط لأنه يفسرُ لِمَ يمكن أن يكون تحطم القلب مدمرًا للغاية ولكن لأنه يخبرنا عن كيفية التعافي. |
Ich muss zugeben, dass der Anblick der Leine mich erregte, aber nur weil es hieß, dass ich Dinge riechen würde, die du niemals angefasst hattest. | TED | أعترف أن رؤية السلسلة تثيرنى، فقط لأنها كانت تعنى أننى على وشك شم أشياء لم تلمسها قط. |
Nur weil's Spaß macht. nur weil es mir einen gewissen Sinn gibt oder (wenn mehrere involviert sind, wie bei Wikipedia,) einen bestimmten Satz sozialer Beziehungen. | TED | فقط لأنها مرحة. فقط لأنها تعطيني إحساس محدد بالمعنى، أو، في أماكن أكثر ضلوعاً، مثل ويكي بيديا، تعطيني مجموعة محددة من العلاقات الإجتماعية. |
nur weil es so geschrieben steht muss es nicht wahr sein. | Open Subtitles | ماأقوله انه مكتوب لا تجعلها كذلك... .. |
Wenn wir ein übernatürliches Erlebnis haben, fürchten wir uns zu Tode, nur weil es uns unbekannt ist. | Open Subtitles | عندما نتورط في حدث خارق رعينا بيكون خارج ذكائنا فقط لأنه مجهول |
nur weil es gruselig ist, muss es kein Dämon sein. | Open Subtitles | حسناً ، فقط لأنه مخيف هذا لا يعني أنه شيطاني |
nur weil es nicht da ist, heißt es nicht, dass es verschwunden ist. | Open Subtitles | فقط لأنه غير موجود الآن لا يعني أنه قد زال |
nur weil es früher mal da war, bedeutet nicht, dass es wieder zurück kommt. | Open Subtitles | فقط لأنه كان موجود قبلاً لا يعني أنه سيعود |
nur weil es unklar ist heißt es nicht, dass es unerklärlich ist. Ich will neue Untersuchungen. | Open Subtitles | فقط لأنه لم يتفسر من قبل لا يعني أنه لا يمكن |
Ich sag dir das nur, weil es vielleicht einen Weg gibt, das alles wieder zu bereinigen... es wieder gut zu machen. | Open Subtitles | أقول هذا فقط لأنه ربما هناك طريقة لإصلاح الأمر كإجراء بعض التعديلات |
Nur, weil es ein professioneller Mörder ist, heißt es nicht, dass es ein Auftragsmord ist. | Open Subtitles | فقط لأنه قاتل محترف فلا يعني أنها ضربة محترفة |
nur weil es in der Grube lebt, muss es sich nicht wie ein Tier verhalten. | Open Subtitles | فقط لأنه يعيش في حفرة، لا يكون ذلك للعيش مثل حيوان. |
Nur, weil es anders ist, heißt das nicht, dass es schlecht ist. | Open Subtitles | فقط لأنه حياة مختلفة وهذا لا يعني هو واحد أسوأ من ذلك. |
Aber nur, weil es mir Zeit verschafft, meinen Sohn zurückzuholen. | Open Subtitles | ولكن فقط لأنه سوف تشتري لي بعض الوقت للحصول على ابني مرة أخرى. |
Aber wenn ich es gefälscht hätte, dann aber auch nur, weil es unmöglich ist, dass niemand von Ihnen gewusst hat, was vor sich gegangen ist. | Open Subtitles | ولكن حتى لو كنت زرعت هذا الشيء سيكون فقط لأنه محال ان احدكم لم يعرف ماذا يحدث |
Er sagt, das Spielzeug lebt, nur weil es sich ein bisschen bewegt. | Open Subtitles | يَقُولُ بأنّ اللعبةِ حيّةُ فقط لأنها تَتحرّكُ قليلاً. |
nur weil es Müll ist, bedeutet das allerdings nicht, dass es wertlos ist. | Open Subtitles | فقط لأنها قمامة ,لا تعنى انها بلا فائدة أيضاً |
Oh, sieh dir das an. Wenn ich sie später abnehme, dann nur, weil es juckt. | Open Subtitles | أنظر إليها إذا خلعتها فيما بعد ، فهذا فقط لأنها تحكني |
nur weil es so geschrieben steht... muss es nicht wahr sein. | Open Subtitles | ماأقوله انه مكتوب لا تجعلها كذلك... .. |