ويكيبيديا

    "nur weil ich" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • فقط لأنني
        
    • فقط لأني
        
    • فقط بسبب أنني
        
    • ليس لأني
        
    • لمجرّد أنّي
        
    • لمجرد أني
        
    • لاني فقط
        
    • فقط لاني
        
    • لأنني فقط
        
    Das denken die Leute nur, weil ich dir den Kopf rasiert habe. Open Subtitles الناس تظن هذا فقط لأنني حلقت لك شعرك أحلقتي له شعره؟
    Du musst nicht so egoistisch sein, nur, weil ich dich so geschrieben habe. Open Subtitles أنت غير مُضطَرٌ أن تكون أناني فقط لأنني كتبتك على هذا النحو
    Ihr müsst mich nicht Ser nenn Nur weil ich ein gesalbter Ritter bin. Open Subtitles ليس هناك داعٍ لأن تطلق عليّ اسم سيّد فقط لأنني فارس متوّج
    Nein, aber Nur weil ich den Trick nicht kenne, ist es noch keine Magie. Open Subtitles لا، لكن فقط لأني لا أَعْرفُ كيف تُعْمَلُ الخدعة ذلك لا يجْعلُها سحرَ
    Nur weil ich die Art nicht mochte, wie er mich ansah. Open Subtitles فقط لأني لم أٌحب الطريقة التي كان ينظٌر لي بها
    Kein Grund, mich Ser zu nennen, Nur weil ich ein gesalbter Ritter bin. Open Subtitles ليس هناك داعٍ لأن تطلق عليّ اسم سيّد فقط لأنني فارس متوّج
    Nur weil ich aus der DEO ausstieg, heißt es nicht, dass du nicht einsteigen kannst. Open Subtitles فقط لأنني ابتعدت عن ادارة مكافحة الخوارق لا يعني هذا انه لا يمكنك الدخول
    Nur weil ich über das militärische Drohnen-Programm bloggte, macht mich das nicht des Verrates schuldig. Open Subtitles فقط لأنني كتبت عن برنامج الطائرات بدون طيار الذكية العسكري لا تجعلني مذنب الخيانة.
    denn sie machten mir bewusst, dass mein Leben gerettet wurde, einfach nur, weil ich ein Mensch bin. TED ما أخبروني به بكل وضوح، انه تمّ إنقاذي، فقط لأنني أنسان،
    Und kein Fantasiepreis, Nur weil ich reich bin! Open Subtitles أحذرك، لا تعطيني سعر مرتفع فقط لأنني ثرية
    Nur weil ich einmal ausgehe, ist kein Grund zu schmollen! Open Subtitles فقط لأنني سوف أذهب خارجا مرة لا يستدعي ان تبدأين في التعبس
    Weißt du noch: Ich wollte immer zur Nordseite, Nur weil ich nicht durfte. Open Subtitles تتذكر عندما رغبت الذهاب الى الجهة الشمالية فقط لأنني لم استطع
    Ich habe nicht erwartet, dass du nicht mehr zauberst, Nur weil ich... Open Subtitles بأس , أنا لم أتوقع منكِ أن تتوقفي عن القيام بالسحر فقط لأنني
    Ich bin so geboren. Sag nicht, dass alles schlecht ist, es ist nur ein jugendliches Hirngespinst, es ist nur, weil ich ein Mädchen bin. TED لا تقل أن كل ذلك سلبي أن ذلك هو إحساس المراهقين وأن ذلك فقط لأني فتاة
    Ich will nicht, dass meine Beine abgehackt werden, Nur weil ich einem Kerl einen Gefallen tue. Open Subtitles لا أريد أن تقطع رجلي فقط لأني أسدي خدمة لصديقي
    Nur weil ich über dich weiß bedeutet nicht, ich mag es bei der Suche. Open Subtitles فقط لأني اعلم بشأنكما لا يعني ان علي رؤيته
    Nur weil ich Ballett mag, muß ich ja keine Schwuchtel sein. Open Subtitles ، فقط لأني أحب الباليه لا يعني هذا أني مثلي ، أتعلم؟
    Du kannst nicht in Selbstmitleid zerfließen Nur weil ich dir in einer winzig kleinen Sache geholfen habe. Open Subtitles لا يمكن أن تضع نفسك محل شفقة فقط بسبب أنني ساعدتك بشيء صغير جداً
    Lass mich in Ruhe! Nur weil ich das Herz nicht auf der Zunge trage... Open Subtitles ليس لأني لا أهتم و أشاركك ..الحزن كما تريد
    Sie hätten mich nicht küssen müssen, Nur weil ich Sie darum bat. Open Subtitles لم يتحتّم أن تقبّلني لمجرّد أنّي طلبت ذلك.
    Aber ich werde nicht vergessen, wer ich bin, Nur weil ich mit ihnen rumhänge. Open Subtitles ولن أنسى ذلك لمجرد أني تسكعت معهن أنتِ مطرودة جيني ، إلى الأبد
    Wisst ihr, Nur weil ich gerne herumgeschlichen bin, heißt das nicht, dass ich es noch immer gerne tue, okay? Open Subtitles تعرفون, لاني فقط معتادة أن اتسلل لا يعني انني لا زلت أفعل ذالك, مفهوم؟
    Ich kann ihn nicht ablösen, Nur weil ich ein schlechtes gefühl habe. Open Subtitles قيادة الفرقه لن تسمح لي بتعيين بديل له فقط لاني قلق بشانه
    Ich habe mich noch nie um carte blanche geschert Nur weil ich etwas Zeit mit der einzigen anderen Person auf dieser Insel verbringen wollte die auch einfach nicht dazugehört. Open Subtitles لم يسبق لي الاهتمام بالحصول على تصريح لأنني فقط أردت قضاء بعض الوقت مع الشخص الآخر الوحيد على هذه الجزيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد