Und es gab keine oberflächlichen Konversationen. Wir teilten unsere innersten Gedanken, unsere Ängste und unsere Hoffnungen für das Leben nach dem Krankenhaus. | TED | و لم تكن هنالك محادثات سطحية حيث تبادلنا أعمق أفكارنا ، و مخاوفنا ، وآمالنا لحياتنا بعد جناح العمود الفقري. |
Es sind die oberflächlichen Dinge die nun am meisten zählen. | Open Subtitles | إنها فقط أشياء سطحية و هذا كل ما يهمنا حاليا |
Die oberflächlichen Schnitte lassen auf Folter schließen, aber der tödliche ging schnell. | Open Subtitles | جروح سطحية تبدو كالتعذييب ولكن الضربة القاتلة كانت سريعة |
Das macht gar nichts, Karin, Bianca macht sich gar nichts aus so oberflächlichen Dingen. | Open Subtitles | حسنا, كارين , لان بيانكا لا تهتم بالاشياء السطحية مثل هذه, وبالتالي حسنا |
Ich interessiere mich überhaupt nicht für Blob-Architektur oder irgendeinen anderen oberflächlichen Unsinn der heute als Design herausgebracht wird. | TED | ولست مهتماً بالتنقيطية أبداً أو أي من هذه التفاهات السطحية التي نراها الآن تحت مسمى التصميم |
Tatsächlich habe ich, bis zu einem oberflächlichen Punkt, | Open Subtitles | فى الواقع، هناك نقطة سطحية معينة فى الماضى |
Aber sie gibt den Menschen auch die Möglichkeit, Dinge aus oberflächlichen Gründen zu verändern. | Open Subtitles | لكنها أيضًا تُعطي القوة للناس, لتعديل العديد من الأشياء فقط لأسباب سطحية. |
Diese Frauen sind genau die Art von Führungspersönlichkeiten, die alle fördern und unterstützen sollten, anstatt sie zu übersehen, weil man glaubt, es könne sie im Nahen Osten nicht geben. Wir täten besser daran, mehr über sie zu erfahren, anstatt unsere Zeit mit oberflächlichen Debatten darüber zu verschwenden, wie sie – und viele andere ebenso gebildete Frauen – sich anziehen sollten. | News-Commentary | هؤلاء النسوة يمثلن على وجه التحديد ذلك النوع من الزعامات التي يتعين علينا جميعاً أن نرعاها وندعمها، بدلاً من تجاهلها بسبب اعتقاد مضلل مفاده أن مثل هذه الزعامات ليس من الممكن أن تنشأ في الشرق الأوسط. والواقع أنه لمن الأفضل للجميع أن نعرف المزيد عن هذه الزعامات بدلاً من إهدار وقتنا في مناقشات سطحية حول الأردية التي يتعين عليهن أن يلبسنها. |
in oberflächlichen Materialismus es endet an der kapitalistischen Kirche von McDonald's. | Open Subtitles | تلك الثقافة السطحية المادية هذه نهاية الكنيسة الرأسمالية التي تُدعى ماكدونالدز |
Ihre oberflächlichen Verbindungen und der Mangel an echten Emotionen lassen Sie isoliert und alleine bleiben. | Open Subtitles | علاقاتك السطحية ونقص العاطفة الحقيقية لديك سببت لك الوحدة والعزلة |
Ich will mich vor allem nicht mit oberflächlichen Sachen beschäftigen. | Open Subtitles | ببساطة لا أريد التعامل بالمواضيع السطحية |
Die ersten Anatomen, die sich Gehirne ansahen, gaben der oberflächlichen Struktur eine ganze Reihe fantasievoller Namen, wie Hippocampus, was "kleiner Shrimp" bedeutet. | TED | علماء التشريج الأوائل الذين نظروا في الدماغ منحوا البنى السطحية للدماغ جميع المصطلحات المبهرجة، مثل الحصين، الذي يعني "الجمبري الصغير." |