Und... obgleich ich schon wandelte durch das Tal ohne Essen... fürchte ich keinen Hunger. | Open Subtitles | و,نعم, على الرغم من أنني مشيت في وادي في ظل عدم توفر الغذاء, لن أخاف الجوع, |
obgleich ich den König liebe und ehre... und weiß, dass er mich immer gerecht und gnädig behandeln würde... kann ich nicht dasselbe über seinen Rat sagen. | Open Subtitles | على الرغم من أنني اضع ثقتي المطلقة بالملك وأعرف انه سيعاملني بعدل دائما |
Das freut mich für dich, obgleich ich keine Ahnung habe, wieso du das gerade sagst. | Open Subtitles | أنا سعيد من أجلك على الرغم من أنني لا أعلم لماذا قلتي ذلك |
Nun, darüber weiß ich auch ein bisschen... obgleich ich nicht erwartet habe, dass Sie einen besseren Konter fahren würden, gut gespielt. | Open Subtitles | حسنا, لدي ...القليل من المعلومات عنه على الرغم من أنني لم أتوقعك أن تجابه نفوذا بهذه الجودة.. لكنك لعبتها جيدا |