Niemand möchte sein Leben ändern, weil es gut für die Umwelt ist oder weil wir es sollten. | TED | لا يريد أحد تغيير طريقة حياته فقط لأنها ستكون مفيدة للعالم، أو لأن علينا ذلك. |
- oder weil dich die Uni langweilt? - Beides. | Open Subtitles | أو لأن كليّة طبّ الأسنان مزرية بالنسبة لك. |
Ja, aber töte ich sie, weil ich sie hasse oder weil ich ihre Ansichten nicht teile? | Open Subtitles | نعم, مثل أن أقتلهم لأني أكرههم أو لأنني ليس لدي صفات مشتركة فيما بيننا؟ |
Aber ich frage mich...gehe ich weil er es will oder weil Harry es wollen würde? | Open Subtitles | "هل سأذهب لأن هذا هو ما يريده أم لأن هذا ما قد يريده (هاري)؟" |
Hast du es für Geld getan oder weil es dir Vergnügen bereitet hat? | Open Subtitles | هل فعلتها من أجل المال، أم لأنك إستمتعت بذلك؟ |
Für mich geht es bei Wohltätigkeit oft nur ums Geben, weil mans so machen soll, oder weil es das ist, was man schon immer getan hat, oder es geht ums Geben, bis es schmerzt. | TED | بالنسبة لي، الصدقة غالباً هي العطاء، لأنه من المتوجب عليك، أو بسبب ما كنت دائماً تفعل، أو إعطي حتى تؤلم. |
Ihnen nicht gestattet mit mir einen Arbeitsplatz zu teilen oder weil Sie sich selbst bemitleiden. | Open Subtitles | لن يسمح لك بالتواجد بنفس المكان الذى أكون فيه أو لأنك تشعر بالأسف لنفسك |
Weil du dir nicht sicher warst, dass ich es spielen könnte, oder weil du, obwohl wir im gleichen Team sind, trotzdem gewinnen möchtest? | Open Subtitles | لأنك لم تكن متأكد من أني سوف ألعبها أو لأنه حتى و نحن في نفس الجانب مازلت تريد بأن تربح ؟ |
Weil du sonst mit unserem besten Freund verabredet warst oder weil meine Frau denkt, daß dein neuer Freund unglaublich heiß ist? | Open Subtitles | لأنك كنت تواعدين صديقنا العزيز أو لأن زوجتي تعتقد بأن صديقك الجديد مثير للغاية |
Warum, weil unser ganzes Team Drogen nimmt, oder weil unser Team Captain zurückgeblieben ist? | Open Subtitles | لماذا, لأن كل فريق عمل المخدرات, أو لأن لدينا فريق نقيب متخلف؟ |
oder weil Männer nie erwachsen werden. | Open Subtitles | أو لأن الصبية لا يكبرون أبدًا لم تلحظي استراقي النظر، صحيح؟ |
Glaubst du, dass es wirklich um ihr Gewissen geht, oder weil der Gesetzentwurf umstritten ist? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن هذا بسبب ضميرها، أو لأن مشروع القرار مثير للجدل؟ |
Aus diesem Grund mussten viele Sitzungen vertagt werden, wie etwa diejenigen, die dieses Jahr abgehalten wurden, entweder weil keine Konferenzdienste zur Verfügung standen oder weil die Dienste für ein anderes Nebenorgan bereitgestellt werden mussten. | UN | وبسبب ذلك، كان ضروريا تعليق كثير من الاجتماعات، مثل تلك التي عُقدت هذا العام بسبب انعدام الخدمات أو لأن الخدمات تعين تقديمها إلى جهاز فرعي آخر. |
Weil ich ihnen ein Kondom zeigte oder weil ich Oralsex erwähnte? | Open Subtitles | لأنني أظهر لهم الواقي الذكري، أو لأنني ذكرت الجنس عن طريق الفم؟ |
oder weil dein Vater nicht da war, hat er Feuer gelegt? | Open Subtitles | أم لأن والدك ليس هنا قام بإشعال النار ؟ |
Ist nichts im Rucksack, weil du die Menschen hasst, oder weil du das Gepäck hasst, das sie mitbringen? | Open Subtitles | هل الحقيبة فارغة لأنك تكره الناس أم لأنك تكره الأمتعة التي يصطحبونها معهم؟ |
oder weil er dann die Kontrolle über Ihr Eigentum, über dieses Haus, hätte, und ganz offen suchen könnte, anstatt in der Dunkelheit. | Open Subtitles | أو بسبب انه يمكنه هكذا التحكم فى أملاكك, وهذا المنزل ويمكنه البحث بعد ذلك فى العلن بدلا من الظلام كما هو الآن |
Sind Sie böse, weil ich Ihnen ein Rätsel bin, oder weil ich keine Befehle befolge? | Open Subtitles | هل أنت غاضب لأنك تتساءل من أنا؟ أو لأنك تريدني أن أفعل ما تقوله لي؟ |
Weil er aus dem Gebäude eine Bar gemacht hat oder weil er seine Miete nicht bezahlen kann oder einfach nur, weil er mich hatte und es Ihnen nicht gesagt hat. | Open Subtitles | لأنه حول المبنى إلى حانة أو لأنه غير قادر على سداد الايجار أو حتى لأنه أنجبني ولم يخبرك |
Es gibt einige Stellen, die man wegen unserer eigenen Galaxie nicht aufnehmen kann, oder weil es keine Teleskope gibt, die das tun könnten. | TED | وهناك بعض الاماكن التي لا يمكن رؤيتها بسبب مجرتنا أو لانه لا توجد تلسكوبات للقيام بذلك. |
Tötest du mich, weil ich böse bin, oder weil du dich verquatscht hast? Was ist los mit dir? Nichts. | Open Subtitles | أوافق , ولكن هل تقتليني لأنني شرير أم لأنكِ فتحي لي قلبك ؟ ما خطبك ؟ |
Schauen Sie's, weil Sie's mögen oder weil ich es mag? | Open Subtitles | هل تشاهد المسلسل لأنه يعجبك أم لأنه يعجبني؟ |
oder weil alle, die ihr Geld wert sind, bereits eine Kandidatin hatten. | Open Subtitles | او بسبب خلفية كل شخص ونوعية المتسابقه اللتي كانت عنده |
oder weil sie wütend waren und etwas dagegen machen wollten. | TED | سجلوا لأنهم كانوا غاضبين وأرادوا فعل شيء حيال ذلك. |
Vielleicht liegt es daran, weil wir so viel miteinander unternehmen, oder weil wir uns näher kommen. | Open Subtitles | ربما السبب أننا أصبحنا نخرج كثيرا مع بعضنا البعض أو ربما السبب أننا أصبحنا أكثر تقاربا |
Aber wäre es nicht großartig, wenn wir Mathematik hin und wieder einfach machen würden, weil es Spaß macht oder schön ist oder weil es den Verstand stimuliert? | TED | ولكن، ألن يكون عظيما أن نقوم بحل بعض المسائل الرياضية كل فترة لأنها وببساطة ممتعة وجميلة، أو لأنها تنشط العقل؟ |
Sage ich meinem Sohn, dass er nicht stehlen soll, weil es falsch ist oder weil sie es nutzen werden, um seinen Tod zu rechtfertigen? | TED | هل عليّ أن أخبر طفلي بأن لا يسرق لأنه من الخطأ فعل ذلك أو لأنهم سيستغلون ذلك لتبرير موته؟ |