ويكيبيديا

    "ohne dabei" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • دون
        
    • بدون
        
    Er könnte aus diesem Fort entkommen, ohne dabei gesehen zu werden. Open Subtitles من الممكن أن يكون ترك الحصن دون أن يراه أحد
    Du hast dich in deinem Kämmerlein verkrochen... wie Howard Hughes, ohne dabei verrückt zu sein. Open Subtitles اذن أنت قررت أن تختفي في مكانك السعيد, مثل هوارد هيوز من دون الجنون.
    Im Bedarfsfall sollen die Vereinten Nationen jedoch erwägen, den Aufbau neuer Dienste zu unterstützen, ohne dabei Doppelstrukturen zu schaffen. UN لكن ينبغي للأمم المتحدة أن تنظر، حسب الاقتضاء، في دعم تطوير خدمات جديدة دون أن يؤدي ذلك إلى ازدواجية في الهياكل.
    Jetzt solltest du versuchen, das zu sagen, ohne dabei so das Gesicht zu verziehen. Open Subtitles يجب أن تحاولي قول ذلك بدون أن تقبضي عضلات وجهك أكثر من اللّازم.
    Sie haben jetzt die Möglichkeit, ihren Cousin anzuhalten und wiederholen zu lassen ohne dabei das Gefühl zu haben, meine Zeit zu vergeuden. TED فالوضع كالتي يمكنك تشغيل وإيقاف الفيديو لابن عمك بدون أن تشعر أنك تضيّع وقته
    Und letztendlich, Samstag: Einen eigenen, einzigartigen, persönlichen Stil zu entwickeln, ist eine tolle Art, der Welt etwas über einen zu erzählen, ohne dabei ein Wort sagen zu müssen. TED وأخيراً السبت : طور نمط ملابس خاص بك انها طريقة رائعة لكي تعبر عن نفسك لهذا العالم بدون ان تقول اي كلمة ..
    Immer kleinere Gruppen von Personen können immer größeren Schaden anrichten, ohne dabei die Unterstützung durch einen Staat zu benötigen. UN ويمكن لأعداد أقل وأقل من الأشخاص أن يُلحقوا أقدارا متزايدة كثيرا من الضرر دون دعم أي دولة.
    Es ist entscheidend, dass wir Wege finden, dieses auf internationaler Ebene neu entstandene Gefühl der Entschlossenheit zu nutzen, ohne dabei die Grundwerte der Charta zu untergraben. UN وسوف أستمر في القيام بذلك. ومن المهم للغاية أن نجد سبل الاستفادة من هذا الإحساس الجديد بالالتزام الدولي دون أن نقوض القيم الأساسية للميثاق.
    Einmal zwang er mich dazu, 25 Meter in einem Becken zu schwimmen, ohne dabei zu atmen. TED وفي أحد الأيام طلب مني المدرب أن أقطع سباحة بركة بطول 25م دون أن آخد نفسًا.
    Wir brauchen eine Politik, die zeigt, dass jeder verletzbar sein darf, oder für solche sorgen darf, ohne dabei zu verarmen. TED نحتاجُ لسياسات تعكسُ أن كل واحدٍ منّا يستحق أن يكون عرضة للعجز، أو يعتني بعاجزين آخرين، دون أن يصبح مُعدم.
    Es gab Zeiten, da hättest du es ihr gesagt, ohne dabei auszuflippen. Open Subtitles كان بامكانك اقناعها بوجهة نظرك دون ان تتحذلق عليها
    Ich hab 's geschafft, dünner zu werden, ohne dabei richtige Muskeln zu haben. Das ist nebenbei bemerkt sehr schwer. Open Subtitles من دون الحصول على أي عضلات إنه أمر صعب بعض الشيء
    Schon, aber hier gilt es, geschmackvoll so viel wie möglich zu zeigen... ohne dabei so viel zu zeigen... dass man nicht mehr in den Himmel kommt. Open Subtitles لا أحد يبالي لو نزلت من دون السنتيان نعم, ولاكن الفكرة أن تظهر المستور بأجمل صورة على قدر الإمكان أنضر إلى هذا
    Also kann man sogenannte spirituelle Momente haben, ohne dabei an den Geist zu glauben. TED لذلك احدهم صادف لحظة روحية بدون الايمان بالروح
    Ihr könnt uns bestimmt etwas über euer wissenschaftliches Gebiet erzählen, ohne dabei Kompromisse eingehen zu müssen. TED يمكنك بوضوح إيصال علومك بدون تخريب الأفكار.
    Zweitens hat China es geschafft, die ungleiche Einkommensverteilung beträchtlich zu senken, ohne dabei das politische Gerüst zu verändern. TED ثانيا , تمكنت الصين من تحسين عدم المساواة في الدخل بطريقة هادفة بدون تغير البنية السياسية
    Wir wollen die Erfahrung für jene Welt simulieren, die wir durch die Brille tatsächlich sehen, ohne dabei Abkürzungen zu nehmen. TED نريد محاكاة التجربة الواقعية التي نراها عبر النظارة، بدون أي خدع.
    In Muskeln bilden sie Spiralen, damit sie sich zusammenziehen können, ohne dabei den Blutfluss abzuschneiden. TED في العضلات, تأخذ شكل حلزوني حتى تستطيع العضلات أن تنقبض بدون أن تنقطع الدورة الدموية.
    Als ich erst mal wusste, was die Hitze auslöste, konnte ich sie kontrollieren, ohne dabei an Sex zu denken. Open Subtitles أبي لقد كنت محقاً فور أن فهمت سبب هذه الحرارة كنت قادراً على التحكم فيها بدون التفكير في الجنس
    Ich hätte schon gerne die Chance, das College-Leben zu genießen, ohne dabei in Todesgefahr zu kommen, wenn ich ehrlich bin. Open Subtitles الحياة الجامعية ويمارس ما يفعله الشباب بدون التعرض لمخاطرة الموت في العمليات أعتقد أننى أستطيع القول صراحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد