ويكيبيديا

    "ohne es" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بدون
        
    • يعوزونه
        
    • من دونه
        
    • من دونها
        
    • بدونها
        
    Was bedeutet, dass Diane Huxley Kontakt mit dieser Person gehabt haben könnte, ohne es zu wissen. Open Subtitles مما يعنى أنّ دايان هجكسلى قد تواصلت مع .. هذا الشخص بدون أن تعرف ذلك
    Peter, du hast einfach so eine Farm gekauft, ohne es mit mir abzusprechen? Open Subtitles بيتر , أنت خرجت وأشتريت مزرعة بدون حتى تتكلم إلي حولها ؟
    Ich hätte gern so etwas in der Art, ohne es zeigen zu müssen. Open Subtitles أريد أن أكون قادر على الحصول على الشيء نفسه بدون أن أفعله.
    Nur den Bedürftigen. Nur denen, die ohne es sterben würden. Open Subtitles فقط لهؤلاء الذين يحتاجونه بشدة فقط لهؤلاء الذين يعوزونه وإلا هلكوا
    Das geht in Ordnung. Wir können seine Aufzeichnung ohne es abrufen. Open Subtitles لا بأس، يمكنّنا الحصول على سجل المكالمات من دونه
    Weil ich ohne es nicht in die Augen von anderen schauen und ihre Seele sehen kann. Open Subtitles لأنني من دونها لن أكون قادرا على النظر في عيون الآخرين و رؤية أرواحهم ..
    Damit zu leben wäre viel schlimmer für ihn, als ohne es zu sterben. Open Subtitles العيش و هو يحملها قد يكون أسوء له من الموت بدونها
    Wie hältst du ein übermenschliches Biest auf, ohne es zu töten? Open Subtitles هذا جديد كيف سنوقف وحش خارق بدون أ نقتله ؟
    ohne es, wärst du ein Fisch an Land, der an zu viel Sauerstoff stirbt. Open Subtitles بدون ذلك، ستكونين سمكة مرمية على الشاطئ تُحتضر من استنشاقها الكثير من الأوكسجين
    Moment, warte mal eine Minute, sagen Sie, wie können Sie darangehen, das Gehirn zu beeinflussen, ohne es zuerst zu verstehen? TED الآن إنتظروا دقيقة , يمكن لأحدكم أن يقول , كيف يمكنكم الذهاب مباشرة للتحكم بالعقل بدون فهمه أولاً ؟
    Man kann auch keine Wissenschaft betreiben, ohne es logisch konsistent zu machen. TED لا يمكنك أن تقوم بالعلوم بدون أن تجعلها متسقة منطقياً.
    Wir haben uns, fast ohne es bemerkt zu haben, von einer Marktwirtschaft zu einer Marktgesellschaft bewegt. TED لقد جنحنا تقريباً بدون أن ندرك من كون لدينا إقتصاد سوق حر الى كوننا نصبح مجتمعات أسواق.
    Aber sie machten es ein Drittel kleiner als mein Modell, ohne es mir zu sagen. TED لكنهم عملوه أصغر بثلث مجسّمي، بدون أن يخبروني.
    Nur den Bedürftigen. Nur denen, die ohne es sterben würden. Open Subtitles فقط لهؤلاء الذين يحتاجونه بشدة، فقط لهؤلاء الذين يعوزونه...
    Du kriegst das Buch. ohne es können wir dich nicht stoppen. Open Subtitles يمكنك ان تاخذ الكتاب لن نكون قادرين على ايقافك من دونه
    ohne es wärst du Milliarden Bakterien, Viren und Giften ausgesetzt, die etwas Kleines wie einen Kratzer oder eine Erkältung tödlich werden ließen. TED من دونه كنت لتتعرض لمليارات من البكتيريا والفيروسات والسموم التي يمكنها أن تجعل شيئًا طفيفًا كجرح الورق أو نوبة برد موسمية قاتلًا.
    Ich kann mir nicht vorstellen, ohne es zu sein. Open Subtitles لايمكنني تخيل نفسي من دونها
    Andy wird ohne es nicht friedlich ruhen. Open Subtitles لن يرقد (آندي) بسلام من دونها
    Meine Eltern können es sich nicht leisten, mich ohne es auf ein College zu schicken. Open Subtitles لن يستطيع والديّ إرسالي إلى الجامعة بدونها.
    Dieser Film handelte nicht vom Internet, aber ohne es, gäbe es ihn nicht . TED هذا ا لفيلم ليس لغرض الانترنت , لكن لم يكن من الممكن عمله بدونها .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد