Ich wollte wie einer dieser Ärzte des Roten Kreuzes werden, ein Arzt ohne Grenzen. | TED | اردت ان اصبح هذا النوع من اطباء الصليب الاحمر ذلك الطبيب بلا حدود |
Du musst mir helfen, damit Ellie sich bei "Ärzte ohne Grenzen" verpflichtet. | Open Subtitles | أريدك أن تقنع إيلي أن تنضم إلى منظمة أطباء بلا حدود |
Aber wenn wir bei "Ärzte ohne Grenzen" mitmachen, könnten wir Leben retten. | Open Subtitles | و لكن إذا ذهبنا إلى أطباء بلا حدود نستطيع إنقاذ الناس |
- Ellie hat dem zugestimmt. - Ich habe "Ärzten ohne Grenzen" zugestimmt,... | Open Subtitles | إيلي تريد فعل هذا و أنا أريد الانضمام لأطباء بلا حدود |
Versuchen Sie, die Welt ohne Grenzen oder Fronten zu sehen. | TED | حاول أن ترى العالم باعتباره عالما واحدا بدون حدود أو قيود جغرافية. |
Die WHO, das UNICEF, das UNAIDS und "Ärzte ohne Grenzen" führen und liefern auch weiterhin aktuelle Informationen über die Preise und Bezugsquellen von HIV-Medikamenten, die nicht patentrechtlich geschützt sind. | UN | وواصلت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك وكذلك منظمة أطباء بلا حدود جمع وتقديم معلومات مستكملة بشأن أسعار ومصادر الأدوية المذكورة على الصعيد العام. |
Ärzte ohne Grenzen leistete tolle Arbeit und mobilisierte viele Freiwillige. | TED | لقد قامت منظمة أطباء بلا حدود بعمل عظيم في تنظيم المتطوعين. |
Doch die wenigsten der Berichte beantworteten die Frage: Warum ist Ärzte ohne Grenzen überhaupt in Liberia? | TED | ولكن هذه التقارير لم تجب على السؤال على النحو الكافي: لماذا كانت مجموعة أطباء بلا حدود موجودة في ليبيريا؟ |
Ärzte ohne Grenzen ist eine tolle Organisation, die in Kriegsgebieten dringend nötige Hilfe leistet. | TED | مجموعة أطباء بلا حدود هي منظمة رائعة، مخصصة ومصممة لتوفير عناية لحالات الطوارئ في مناطق الحرب. |
Ärzte ohne Grenzen ist in Liberia, weil Liberias Gesundheitswesen auch ganze 11 Jahre später noch immer nicht funktioniert. | TED | مجموعة أطباء بلا حدود موجودة في ليبيريا لأن ليبيريا فعلياً لا تزال بلا نظام صحي حقيقي، حتي بعد أحد عشر عاماً. |
Seelöwen wurden schlank. Und Wale eroberten eine Welt ohne Grenzen. | TED | أصبح أسد البحر أنيق. والحيتان انتقلت الى عالم بلا حدود. |
Dieses Mal war ich im Auftrag einer Zeitschrift unterwegs, arbeitete aber wieder eng mit den "Ärzten ohne Grenzen" zusammen. | TED | هذه المرة كنت في مهمة من أجل مجلة، لكن مرة أخرى عملت بتعاون وثيق مع أطباء بلا حدود. |
Ehrenamtlicher Berater bei "Ärzte ohne Grenzen". Spendet für geistig Behinderte an mehrere Wohltätigkeitsorganisationen. | Open Subtitles | مستشارة متطوعة مع "أطباء بلا حدود"، تتبرع لعدة جمعيات خيرية للمعاقين ذهنيا. |
Ärzte ohne Grenzen, ist das einzige, wovon Devon seit Wochen schwärmt. | Open Subtitles | أطباء بلا حدود هو الشيء الوحيد الذي كان دوفان متحمسا لأجله خلال أسابيع |
Ich finde du solltest zu "Ärzte ohne Grenzen" gehen, okay? | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تذهبي إلى منظمة أطباء بلا حدود مفهوم؟ |
Es ist diese, äh, Ärzte ohne Grenzen Sache. | Open Subtitles | أنا .. هذا فقط إنه حول موضوع أطباء بلا حدود |
Wir können zu den Ärzten ohne Grenzen, unseren Träumen folgen, was immer du willst. | Open Subtitles | نستطيع أن نعمل " أطباء بلا حدود " ونتبع حلمنا أي شيء تريده |
Dieser Raketenangriff endete mit über einem halben Dutzend zivilen Verlusten, und wurde vom Roten Kreuz und Ärzte ohne Grenzen dokumentiert. | Open Subtitles | هذا هجوم صاروخي أدى لمقتل العديد من الضحايا المدنيين وقد تم توثيقه بواسطة الصليب الأحمر وأطباء بلا حدود |
Cleo Green ist bei "Ärzte ohne Grenzen", und Melanie Derman wird als große Krebs-Spezialistin gehandelt. | Open Subtitles | كليو جرين انضمت لاطباء بلا حدود ميلاني ديرمان تعالج السرطان في سلوان كيتيرنج |
Ich meine, wow, reden wir doch nochmal über "Ärzte ohne Grenzen". | Open Subtitles | أعني، نجاح باهر، والحديث عن أطباء بلا حدود. |
- Wir können zu den "Ärzten ohne Grenzen". | Open Subtitles | نستطيع أن ننضم إلى هيئة الأطباء بدون حدود |