Was bei Zellen möglich ist, lässt sich auch bei Organismen erreichen. | TED | وبمجرد أن أمكنهم القيام بذلك على الخلايا، أمكنهم القيام به على الكائنات الحية. |
gab es vermehrt Kalzium, Eisen und Silikon in der Lebenswelt. Da lernten die Organismen, harte Stoffe zu bilden. | TED | تزايد الكالسيوم والحديد والسيليكون في البيئة. وتعلمت الكائنات الحية كيف تصنع موادا صلبة. |
die extrem wichtig für die Organismen sind, und deren Häufigkeit wird hoch sein. | TED | هي ذات قيمة لتلك الكائنات الحية وترددها سوف يكون عالي |
Aber jeder der mal eins hatte, oder kleine Kinder kennt weiß, dass sie unglaublich komplexe Organismen sind. | TED | لكن أي شخص لديه أو يعرف طفلا صغيرا يعرف أنها كائنات حية بالغة التعقيد. |
Die Organismen, die sich mit Fungi verbünden konnten, wurden belohnt, weil Fungi keine Licht brauchen. | TED | تلك الكائنات التي قد اقترنت بالفطريات لاقت مكافأة لأن الفطريات لا تحتاج إلى الضوء |
Während wir fressen, zoomt die Kamera heraus, und wir beginnen, mit größeren und größeren Organismen zu interagieren. | TED | بينما يأكل تبدأ الكاميرا بالتراجع ثم يبدأ بالتفاعل مع نوع أكبر من الكائنات الحية. |
Hier sehen Sie andere Organismen im gleichen Maßstab. | TED | وهنا بعض الكائنات الحية الأخرى بنفس الحجم. |
Das heißt, die Organismen, die nicht herausgefunden haben, wie sie ihre Orte verbessern oder versüßen können, sind nicht mehr hier um uns davon zu berichten. | TED | وهو، تلك الكائنات الحية التي لم تتمكن من اكتشاف كيفية تحسين أو تلطيف بيئاتها، ليست موجود حولنا لتخبرنا بذلك. |
Im Jahr 2007 hatte ich ein Forschungsstipendium am Smithsonian Natural History Museum und erforschte biolumineszente Organismen im Ozean. | TED | في 2007، كنت أقوم ببحث زمالة في متحف سميثسونيان للتاريخ الطبيعي أنظر إلى الكائنات الحية ذات الإضاءة الحيوية في المحيط. |
Verschiedene Regionen unserer Welt zeichnen sich durch charakteristische Landschaften und Organismen aus, wie in diesen 3 Beispielen gezeigt. | TED | المناطق المختلفة من العالم فيها مجموعة مختلفة من الكائنات الحية التي تكون فورا مميزة لمكان عن اخر عن اخر. |
Wir haben tausende Organismen die das tun können. | TED | لدينا آلالاف الكائنات الحية التي يمكنها فعل نفس الشئ. |
Das Nachwachsen eines Körperteils aus dem Nichts erscheint wie Magie, aber es gibt viele Organismen, die das können. | TED | قد تبدو إعادة إنماء أعضاء الجسم من العدم أمرًا سحريًّا، لكن هناك العديد من الكائنات الحية التي تستطيع القيام بذلك. |
Anders gefragt: Gibt es Prozesse, Mechanismen oder Phänomene in lebenden Organismen, die nur durch Quantenmechanik erklärbar sind? | TED | بعبارة أخرى، هل توجد عمليات، وآليات، وظواهر في الكائنات الحية والتي نستطيع تفسيرها بمساعدة ميكانيكا الكم؟ |
In seinem Buch schreibt er: "Auf molekularer Ebene haben lebende Organismen eine bestimmte Struktur, die ganz anders ist als das thermodynamische Gerangel von Atomen und Molekülen in unbelebter Materie von gleicher Komplexität. | TED | ليعيد صياغة الوصف في كتابه قائلاً: عند المستوى الجزيئي، تتمتع الكائنات الحية ببعض النظام، حيث يختلف تركيبها عن التدافع الحراري العشوائي للذرات و الجزيئات مقارنة بالجمادات غند نفس درجة التعقيد. |
Organismen existieren lediglich während gewissen geologischen Zeitabschnitten. | TED | تتواجد الكائنات الحية فقط خلال فترات جيولوجية محددة. |
denken wir daher eher an den Gebrauch von Bakterien und Viren, einfachen Organismen. | TED | نفكر أساسا حول استخدام البكتيريات والفيروسات، كائنات حية بسيطة. |
Auch bei der Aktivitätsrate, mit der wir es in unserer Arbeit mit unterirdischen Organismen oft zu tun haben, denn sie wachsen sehr langsam. | TED | وماهو حجم نشاطها ، وذلك شيء نتعامل معه في عملنا مع الكائنات التي تعيش تحت السطح ، لأنها تنموا ببطءٍ شديدٍ جداً. |
Man kann sein Müslifrühstück auf GVOs (genetisch veränderte Organismen) untersuchen und man kann seine Vorfahren analysieren. | TED | يمكنك تحليل حبوب الإفطار الخاصة بك من الكائنات المعدلة وراثيا، ويمكنك استكشاف النسب الخاصة بك. |
Ein Teelöffel Meerwasser kann mehr als eine Million Organismen enthalten. | TED | إن نحو ملعقة صغيرة من ماء البحر يمكن أن تحوي أكثر من مليون كائن حي |
Einen Pilz zu züchten ist auch Teil einer größeren Praktik der Zucht von zersetzenden Organismen, die "decompiculture" (Kultur der Verwesung) heißt, ein Konzept, das von einem Entomologen entwickelt wurde, Timothy Myles. | TED | نمو الفطرهو أيضا جزء أكبر من ممارسة زراعة الكائنات المتحللة التي تسمى اصطلاحا ب الكائنات المتحللة (دي كومبي كلتشر )، وهو مفهوم قام بتطويره عالم الحشرات، تيموثي مايلز. |
Ich rede, natürlich, von lebenden Organismen. | TED | أنا أتكلّم، بطبيعة الحال، عن الأنظمة الحية. |
Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten. | UN | وقد طُلب من الأطراف في البروتوكول ومن الحكومات الأخرى اتخاذ تدابير لتكفل بالنسبة للوثائق المصاحبة لشحنات الكائنات الحية المحورة المعدة للاستخدام المباشر كغذاء أو أعلاف أو للتجهيز أن تتضمن بيانات على النحو المحدد في الفقرة 4 من المقرر. |