ويكيبيديا

    "orientierungshilfen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • توجيهات
        
    • التوجيه
        
    16. beschließt, die für die Erstellung der Beitragstabelle für den Zeitraum 2007-2009 zu verwendende Methodik während des ersten Teils ihrer wiederaufgenommenen sechzigsten Tagung weiter zu behandeln, um dem Beitragsausschuss Orientierungshilfen in dieser Frage zu geben. UN 16 - تقرر أن تواصل النظر في الجزء الأول من دورتها الستين المستأنفة في المنهجية التي تستخدم في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2007-2009 بهدف تقديم توجيهات إلى لجنة الاشتراكات بشأن هذه المسألة.
    in Anerkennung der wichtigen Arbeit, die der Menschenrechtsausschuss leistet, indem er Orientierungshilfen zur Reichweite der Religions- und Weltanschauungsfreiheit bereitstellt, UN وإذ تدرك العمل المهم الذي تضطلع به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في توفير التوجيه بشأن نطاق حرية الدين أو المعتقد،
    2. bittet die Mitglieder der Leitungsgremien der Mitgliedorganisationen der Waldpartnerschaft, die Durchführung der nicht rechtsverbindlichen Absprache über alle Arten von Wäldern im Einklang mit dem Mandat dieser Organisationen zu unterstützen, und ersucht zu diesem Zweck das Waldforum der Vereinten Nationen, der Waldpartnerschaft Orientierungshilfen zu geben; UN 2 - تدعو أعضاء مجالس إدارات المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى تقديم الدعم لتنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات بما يتسق مع ولايات تلك المنظمات، وتحقيقا لذلك الغرض، تدعو منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات إلى تقديم التوجيه إلى هذه الشراكة؛
    a) die Bereitstellung grundsatzpolitischer Orientierungshilfen zu neuen Fragen und Trends, die sich auf die Familien auswirken, durch die Erstellung von Studien und Forschungspapieren, die insbesondere darauf abzielen, die Rolle der Familie in der Gesellschaft zu stärken; UN (أ) تقديم التوجيه في مجال السياسة العامة بشأن القضايا الناشئة والاتجاهات التي تمس الأسرة من خلال إعداد دراسات وبحوث ترمي بوجه خاص إلى تعزيز دور الأسرة داخل المجتمع؛
    Die Fünfte WTO-Ministerkonferenz, die im September 2003 in Cancún (Mexiko) stattfinden wird, soll eine Bestandsaufnahme der im Rahmen des Arbeitsprogramms von Doha erzielten Fortschritte durchführen, politische Orientierungshilfen geben und, falls erforderlich, Beschlüsse fassen. UN كما أن المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية، المقرر عقده في كانكون، المكسيك في أيلول/سبتمبر 2003 سوف يستعرض آفاق التقدم الذي تحقق في برنامج عمل الدوحة ويقدم التوجيه السياسي ويتخذ ما تقتضيه الضرورة من القرارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد