Wagen zwei, erwidern Sie Ecke Oslo und 5. | Open Subtitles | سيارة 2، أجيبي على نداء تقاطع "أوسلو" والشارع الخامس. |
e) Ermutigung der Geber- und Empfängerländer, auf der Grundlage gegenseitigen Einvernehmens und gegenseitiger Verpflichtungen die 20/20-Initiative vollinhaltlich durchzuführen, im Einklang mit den Konsensdokumenten von Oslo und Hanoi, um allgemeinen Zugang zu einer sozialen Grundversorgung sicherzustellen; | UN | (هـ) تشجيع البلدان المانحة والبلدان المستفيدة على القيام، بناء على اتفاق والتزام متبادلين، بتنفيذ مبادرة 20/20 كاملة، بما يتمشى مع وثيقتي توافق آراء أوسلو وهانوي()، لضمان حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية؛ |
April 1996 in Oslo und am 27. bis 29. Oktober 1998 in Hanoi abgehaltenen Tagungen über die 20/20-Initiative verabschiedet (A/51/140 bzw. A/53/684, Anhang). | UN | () اعتمدا في الاجتماعين المتعلقين بالمبادرة 20/20 اللذين عقد أحدهما في أوسلو في الفترة من 23 إلى 25 نيسان/أبريل 1996 (A/51/140، المرفق) والآخر في هانوي في الفترة من 27 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 1998 (A/53/684، المرفق). |
h) die Geber- und Empfängerländer ermutigen, auf der Grundlage einer wechselseitigen Übereinkunft und Verpflichtung die 20/20-Initiative in vollem Umfang umzusetzen, in Übereinstimmung mit den Konsensdokumenten von Oslo und Hanoi, um den universellen Zugang zu einer sozialen Grundversorgung sicherzustellen. | UN | (ح) تشجيع البلدان المانحة والبلدان المتلقية على العمل، وفق الاتفاق والالتزام المتبادل بينهما، من أجل تنفيذ مبادرة 20/20 تنفيذا كاملا بما يتمشى مع وثيقتَـي توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في أوسلو وهانوي لكفالة استفادة الجميع من الخدمات الاجتماعية الأساسية. |
Es ist eine grenzüberschreitende Absichtserklärung zwischen Oslo und London, die meine Rolle als Vertreter formalisiert, bezüglich der Interessen... der Familie des Mordopfers, also... | Open Subtitles | إنها مذكرة دبلوماسية عبر الحدود (من التفاهم المتبادل بين (لندن) و(أوسلو وهى تجعل دوري ممثلًا رسميًا لما لعائلته من اهتمامات بشأن ضحية جريمة القتل، لذا... |