Sie war nicht nur in Ostdeutschland aktiv, sondern überall auf der Welt. | TED | ولم تكن نشطة في ألمانيا الشرقية وحسب، بل حول كل العالم. |
Dieses Jahr feiert Deutschland den 25. Jahrestag der friedlichen Revolution in Ostdeutschland. | TED | في هذا العام، تحتفل ألمانيا بالذكرى الـ25 للثورة السلمية في ألمانيا الشرقية. |
Angesichts dessen war Ostdeutschland eine sehr moderne Diktatur. | TED | من هذا الاعتبار، كانت ألمانيا الشرقية دكتاتورية حديثة جدًا. |
Erstens war die Führung in Ostdeutschland 1989 unsicher, was sie gegen den wachsenden Protest der Menschen machen sollte. | TED | أولا، في 1989، القيادة في ألمانيا الشرقية لم تكن متأكدة عمّا تفعل ضد الاحتجاجات المتزايدة للناس. |
Ostdeutschland. | Open Subtitles | ألمانيا الشرقيّة |
Sie ersetzen 009. Er wurde tot in Ostdeutschland mit dem Ei in seiner Hand gefunden. | Open Subtitles | لقد مات فى ألمانيا الشرقيه وهذه البيضه فى يده |
Sie haben gerade über meinen Nachbarn gesprochen, die Spitzel und Informanten in Ostdeutschland. | TED | وقد أخبرتنا توك عن جاري، الجواسيس والعملاء من ألمانيا الشرقية. |
Ihrem Freund war offenbar nicht bewusst, dass wir hier in Ostdeutschland 220-Volt-Strom haben. | Open Subtitles | بالنهاية,صديقك لم يعرف اننا في ألمانيا الشرقية نستعمل كهرباء 220 فولت |
Sie sagte, sie sei aus Ostdeutschland ge- flohen, um ihre norwegische Mutter zu finden. | Open Subtitles | وقد قالت إنها هربت من ألمانيا الشرقية لتبحث عن أمها النرويجية |
Sie gehen über Ostdeutschland, weil sie Abel nicht als Sowjetbürger anerkennen, geschweige denn als sowjetischen Spion. | Open Subtitles | انهم يستخدمون ألمانيا الشرقية لأنهم ما زالوا لا يريدون الاعتراف هابيل كمواطن السوفياتي، أقل بكثير كجاسوس السوفياتي، |
Die erkennen Abel nicht als Sowjetbürger an, und wir erkennen Ostdeutschland nicht als souveränen Staat an. | Open Subtitles | أنها لا تعترف هابيل كمواطن السوفياتي ولا تعترف ألمانيا الشرقية كدولة ذات سيادة، |
Was Ostdeutschland einen Platz auf der Landkarte sichert. | Open Subtitles | وهذا، بالطبع، الأماكن ألمانيا الشرقية على الخريطة، |
Als die Rote Armee Ostdeutschland 1945 besetzte, breitete sie sich dort sofort aus und bildete bald die deutschen Kommunisten darin aus, ihre eigene Geheimpolizei aufzubauen. | TED | حين احتل الجيش الأحمر ألمانيا الشرقية في 1945، توسعت مباشرة هناك وسريعًا بدأت بتدريب الشيوعيين الألمان ليكوّنوا شرطة سرية خاصة بهم. |
Das Schema kann auch auf politische Beziehungen angewendet werden: Hirschman schrieb einen bemerkenswerten Artikel, in dem er aufzeigte, wie 1989 die Möglichkeit, Ostdeutschland zu verlassen, zu einem plötzlichen Zusammenbruch der Loyalität führte. | News-Commentary | ومن الممكن تطبيق نفس المخطط أيضاً على العلاقات السياسية: كتب هيرشمان مقالاً لا يُنسى أظهر فيه كيف تسببت قدرة ألمانيا الشرقية على الخروج في عام 1989 في إحداث انهيار مفاجئ في الولاء. |
Man sagt, er sei ein Überläufer, aus Ostdeutschland. | Open Subtitles | يقولون أنه مرتد عن ألمانيا الشرقية |
Ja. In Dresden geboren. In den 60ern aus Ostdeutschland geflohen. | Open Subtitles | نعم،ولد في "دريسدن" هرب من "ألمانيا الشرقية" بالستينات |
Oder ein Mädchen aus Ostdeutschland, dessen Vater entführt wurde. | Open Subtitles | أو رُبما فتاة من " ألمانيا " الشرقية والدها قد خُطف |
Ich war im ausländischen Geheimdienst in Ostdeutschland tätig. | Open Subtitles | كنت أعمل في المخابرات الخارجية في "ألمانيا الشرقية" |
Wissen Sie, geboren wurde Dad in Ostdeutschland. | Open Subtitles | لعلمكم، فقد وُلد أبي في (ألمانيا الشرقيّة) نشأ على تناول.. |
Charles Moreton, Fabrikantenvertreter aus Leeds, zu Besuch in Möbelwerken in Ostdeutschland. | Open Subtitles | تشارلز موريتون مندوب مبيعات من ليدز فى زياره لمصانع الأثاث فى ألمانيا الشرقيه |