Kein Kapital zum Investieren, das man bei einem physischen Netzwerk für Lastwagen und Leute brauchte, und einen Umschlagplatz, um über Nacht Pakete zu sortieren. | TED | ليس مبلغاً معيّناً من رأس المال ليستثمروه، من ذلك النوع للشبكة المادية ربما تحتاج لشاحنات وناس ومركز نقل الطرود قرابة منتصف الليل. |
Am meisten wundere ich mich über die verblüffende Ehrlichkeit unserer Bewacher, die uns die Pakete aushändigen. | Open Subtitles | أتعجب من مدى أمانة حراسنا على الطرود خاصتنا |
Zu der Zeit hatte Nicky auf der Straße alles so versaut, dass jedesmal, wenn Marino heimfuhr, die Pakete kleiner und kleiner wurden. | Open Subtitles | هذة المرة نيكي قد أفسد الأمور في الشوارع ,لدرجة أن مارينو في كل مرة يعود فيها للوطن ,أصبحت الطرود أصغر فأصغر |
Wir fanden auch die drei Pakete, die in die USA geschickt werden sollten. | Open Subtitles | وأيضا قمنا باعتراض الثلاث طرود من الرسـائل البريدية التي كنت تريد ارسـالها |
Was man tun musste, wenn man Teilnehmen wollte, war Pakete von Informationen zu teilen. | TED | وما توجب عليك فعله كان، اذا أردت المشاركة في هذا، يتوجب عليك تقاسم حزم من المعلومات. |
Es war sehr heiß Ich war einkaufen und hatte all die Pakete um mich herum. | Open Subtitles | وكنت قمت بمشتريات وكانت معي أكياس كثيرة على الأرض |
Ich habe gestern gesehen, wie ein paar Mullahs Giovanni Pakete gegeben haben. | Open Subtitles | بالأمس رأيت جيوفاني يتلقي بعض الحزم من قبل بعض الرجال الملا |
Öffnen Sie keine Pakete. Ja, danke. | Open Subtitles | لاتفتح اي رزمة نعم شكرا لست غبيا |
Pakete werden beim Versand selten beschädigt. | Open Subtitles | أعني، نادراً ما تتلف الطرود أثناء الشحن. |
Um Versandbedürfnissen nachzukommen... müssen alle Pakete vorschriftsmäßig verpackt sein. | Open Subtitles | .. لتسهيل طردياتكم كل الطرود عليها أن تلف.. |
Ich würde gern meine Pakete schon im Voraus verschicken. | Open Subtitles | و، حسناً، أنا أحب كثيراً إرسال الطرود مقدَّماً |
Dann mussten wir die gleichen Pakete wieder einsammeln und an ihre Originaladresse liefern. | Open Subtitles | وثم اوصلنا الطرود نفسها لاحقاً لـ العنوان الرئيسي |
Mein Schulungsfahrer sagt, dass seit Wochen Pakete dorthin gehen. | Open Subtitles | سائق التدريب الخاص بي قال ان الطرود كانت تذهب هناك لأسابيع |
Aber es ist okay sich Pakete hierher schicken zu lassen? Ich brauche Sachen. | Open Subtitles | ولاكن لاباس ان تصلك الطرود الي هنا احتاج الي اشياء |
Gehe ich recht in der Annahme, dass diese Nummern dazu verwendet werden, die Pakete zu sortieren, wenn sie für die Auslieferung eingeladen werden? | Open Subtitles | هل أنا محق فى تخميني في أن هذه الأرقام تستخدم لتنظيم الطرود عندما يتم تحميلها لأجل تسليمها؟ |
Übrigens, es waren vier Pakete, nicht drei. | Open Subtitles | بالمناسـبة لقد كانو أربع طرود وليس ثلاثة |
Auf unserer heutigen Tour haben wir einige Pakete in ein Gebäude in der Innenstadt geliefert. | Open Subtitles | في طريقنا اليوم اوصلنا طرود عديدة إلى مبنى في وسط المدينة |
Er hat geträumt, dass große Pakete per Fallschirm in den Hof flogen. | Open Subtitles | كان يحلم أن حزم كبيرة محملة بالمظلات ألقيت في الفناء. |
Richard... 100 Aspirin, 100 Tylenol, sechs Pakete Tampons. | Open Subtitles | ريتشارد ْ100 قرص أسبرين ْ100 قرص براسيتامول ْ6 حزم من الكمادات |
Captain, mein Klient besteht darauf, dass das nur Pakete verdorbenen Mehls waren, wenn Sie also keine physischen Beweise vorlegen können, haben Sie nicht wirklich einen Fall, also... | Open Subtitles | كابتن , ان موكلي يصر على تلك كانت مجرد أكياس من الطحين الفاسد لذا ان لم يكم باستطاعتك تقديم اي دليل مادي عن ذلك |
Wenn Sie also in Oxford, England, versuchten, auf YouTube zuzugreifen, dann gingen Ihre Pakete nach Pakistan, und sie kamen nicht wieder zurück. | TED | إذا كنت جالس في أوكسفود، إنلجترا، تحاول الدخول ليوتيوب، كانت الحزم تذهب لباكستان ولم تكن لترجع مجدداً. |
- Was hier abgeht ist, du verkaufst Pakete. - Ja. | Open Subtitles | لا، الصورة الأوضح أنك تبيع رزمة كاملة! |
Wir können keine wertvollen Pakete vor der Tür liegen lassen. | Open Subtitles | لايمكننا أن نترك طروداً ثمينه عند الباب إذهبي وشاهدي التلفاز |