Ob er die Sache von letztem Jahr mit dem Pakistaner verkraftet? | Open Subtitles | اعتقد أن الرئيس عنده كوابيس أتعتقد أنه سيتغلب على ! ما حدث في "باكستان" ؟ |
NEW YORK – Während Pakistan in seiner existenziellen Krise versinkt, tritt eine grundlegende Frage zum Wesen des Landes in den Vordergrund: Sind die Bürger des Landes Pakistaner, die zufällig Muslime sind, oder sind sie Muslime, die zufällig Pakistaner sind? | News-Commentary | نيويورك ـ بينما تذوى باكستان تحت وطأة الأزمة التي تهدد وجودها ذاته، هناك سؤال جوهري يطرح نفسه بشأن طبيعة البلاد: هل مواطنو البلد باكستانيون أولاً ومسلمون ثانياً، أم أنهم مسلمون أولاً ثم باكستانيون ثانياً؟ ما الذي يأتي في المقام الأول من الأهمية هنا، العَلَم أم العقيدة؟ |
Es geht darum, dass sich die Mehrheit am Ende trotz starker regionaler Loyalitäten und verschiedener kultureller und religiöser Unterschiede damit identifizieren kann, einfach „Pakistaner“ zu sein – auch wenn sich ihre Ansichten darüber, was das bedeutet, vielleicht drastisch voneinander unterscheiden. Die wahre Idee von Pakistan muss letztendlich die Vielfalt sein. | News-Commentary | بيت القصيد هنا هو أن غالبية أهل البلد يمكن تعريفهم في النهاية ببساطة بأنهم "باكستانيون"، على الرغم من الولاءات الإقليمية القوية والاختلافات الثقافية والدينية المتعددة ـ وبرغم الاختلافات الجذرية في تعريف الهوية الباكستانية. إن الصفقة الحقيقة في باكستان لابد وأن تدور في نهاية المطاف حول التعددية. |
Der Sicherheitsrat fordert alle Pakistaner auf, Zurückhaltung zu üben und die Stabilität in dem Land aufrechtzuerhalten. | UN | ”ويناشد مجلس الأمن جميع الباكستانيين ضبط النفس والحفاظ على الاستقرار في البلد. |
Du landest am Flughafen und wirst von einer Inderin begrüßt, die dich zu den Al-Maha-Services bringt, wo du auf eine Philippinerin triffst, die dich an eine Südafrikanerin übergibt, die dich dann zu einem Koreaner bringt, der dich wiederum zu einem Pakistaner fürs Gepäck führt, der dich zum sri-lankischem Chauffeur geleitet. | TED | تصل إلى المطار ويتم استقبالك بواسطة امرأة هندية تأخذك إلى خدمات المها , المكان اللذي تجد فيه امرأة فلبينية تسلمك إلى امرأة جنوب أفريقية تأخذك إلى رجل كوري ,واللذي بدورة يسلمك إلى رجل باكستاني مع العفش يأخذك إلى الى السيارة مع سريلانكي |
Wie soll ein Land florieren, wenn die Mehrheit seiner Bürger sich erst in zweiter Linie dem Staat gegenüber zur Treue verpflichtet fühlt? Wie kann es Fortschritte machen, wenn „die Idee von Pakistan schwächer ist als die Pakistaner“, wie der bekannte Autor M. J. Akbar schrieb. | News-Commentary | إن هذا الاستعداد لوضع الدولة في مرتبة تالية للعقيدة، حتى بين أصحاب التعليم العالي، يقع في قلب الأزمة التي تعيشها باكستان. فكيف ننتظر من أي دولة أن تزدهر إن كان أغلب مواطنيها يحملون ولاءً ثانوياً لها؟ وكيف لها أن تتقدم إن كانت فكرة باكستان أضعف من الباكستانيين، كما كتب المؤلف البارز مللي جول أكبر ؟ |
Nur wenige Pakistaner haben die Zeit dazu oder sind geneigt, über die Ideen ihres Staatsgründers nachzudenken. Jinnahs Vorstellung von Pakistan – der südasiatische muslimische Nationalismus – wurde vom Dogma des islamischen Universalismus überrollt. | News-Commentary | إن جناح الحقيقي لم يعد مؤثراً في البلد الذي يبجله باعتباره مؤسس الأمة. وقليل من الباكستانيين أصبح لديهم الوقت أو الميل إلى التمعن في أفكار مؤسس دولتهم. لقد تراجعت فكرة جناح عن باكستان ـ قومية إسلامية جنوب آسيوية ـ لتحل محلها عقيدة عالمية الإسلام. |
Heute hat ein Koreaner durchschnittlich zwölf Jahre Schulbildung, ein Pakistaner weniger als sechs. Südkoreas Pro-Kopf-Einkommen hat sich in dieser Zeit verdreiundzwanzigfacht, das Pakistans lediglich verdreifacht. | News-Commentary | إن تكاليف التعليم الرديء كبيرة. فعلى سبيل المثال، بدأت باكستان وكوريا الجنوبية بنفس المستوى من التعليم والدخل تقريباً في عام 1950. واليوم يحصل المواطن المتوسط في كوريا الجنوبية على 12 سنة من التعليم، في حين يحصل المواطن المتوسط في باكستان على أقل من ست سنوات. كما سجل نصيب الفرد في الدخل في كوريا الجنوبية نمواً بلغ 23 ضعفاً خلال نفس الفترة، مقارنة بنمو لم يتجاوز ثلاثة أضعاف في باكستان. |
Seine Tragödien und Schwächen sind das Ergebnis dessen, was in Gottes Namen geschieht, nicht in Jinnahs. Um Pakistan zu retten, müssen Jinnahs Geist und seine verstaubten Ideale wieder erneuert werden, und die Pakistaner müssen sich selbst fragen, was Pakistan wirklich bedeutet. | News-Commentary | إنها لفكرة وطنية تستحق النضال ـ ولابد وأن يكون مفكرو باكستان ونخبتها وشبابها في طليعة المعركة. لقد ألقى الهلال بظله اللانهائي على طول باكستان وعرضها. وكل ما تعانيه باكستان من مآس وإخفاقات يعود إلى ما يرتكب باسم الدين والعقيدة، وليس باسم جناح . ولكي ننقذ باكستان فلابد من تجديد روح جناح وأفكاره، ويتعين على أهل باكستان في النهاية أن يسألوا أنفسهم ماذا تعني باكستان حقاً. |
Was das Land braucht und was die meisten Pakistaner wollen, ist ein Bündnis zwischen den beiden größten Parteien, der Pakistanischen Volkspartei der ermordeten Benazir Bhutto (PPP) und Nawaz Sharifs Teil der Muslimliga (PML-N). PPP und PML-N verfügen über genügend Stimmen, um eine Einheitsregierung zu bilden. | News-Commentary | إن اتحاداً بين الحزبين الأكبرين في باكستان؛ حزب الراحلة بنظير بوتو ـ حزب الشعب الباكستاني ( PPP ) ـ وحزب نواز شريف ـ حزب رابطة مسلمي باكستان ـ ن ( PML-N ) ـ هو ما تحتاجه البلاد وهو يعكس رغبة معظم الباكستانيين. يمتلك الحزبان من الأعداد ما يساعدهما على تشكيل حكومة اتحادية. ويدرك الحزبان في نفس الوقت أن هذه الفرصة إنما هي الفرصة الأخيرة "لإنقاذ" الباكستان. |
Könnten die Pakistaner bitte aufstehen? | TED | أرجو أن يقف الباكستانيين هنا |
Scheiß auf deinen Pakistaner! | Open Subtitles | ! ... تصادق الباكستانيين انها نقودى الأن.. |
Die aktuelle Krise ruft jeden denkenden Pakistaner dazu auf, sich ernsthafte Fragen über sich selbst zu stellen: Auf welcher Idee sollte Pakistan beruhen? | News-Commentary | إن أزمة اليوم تدعو كل مفكر باكستاني إلى توجيه عدد من الأسئلة الجادة إلى نفسه: كيف ينبغي أن تكون فكرة باكستان؟ هل أنا باكستاني أولاً ثم مسلم أو مسيحي أو هندوسي ثانياً؟ أم هل أنا أحد أفراد أمة إسلامية عالمية يعيش في كراتشي أو لاهور؟ |
- Ich bin Pakistaner, kein Mexikaner | Open Subtitles | -إنّي باكستاني ولستُ مكسيكيّاً |
Nach einem Pakistaner mit 'ner großen Tüte Koks oder nach einem Araber mit 'ner Schubkarre voll Scheine. | Open Subtitles | -تبحث عن باكستاني ... ومعهحقيبةكبيرةمنالكوكايين! وسيتحرك نحو سيـّارة كبيرة ليضعالنقود! |