ويكيبيديا

    "pakistanis" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الباكستاني
        
    • الباكستانيين
        
    • باكستان
        
    • الباكستانيون
        
    Den Pakistanis jedoch brachte Musharrafs Herrschaft durch das Kriegsrecht eine weit gehende Beschneidung ihrer bürgerlichen Freiheiten; die Medien wurden unter Druck gesetzt, wann immer Musharraf mit der Berichterstattung nicht einverstanden war; die Einmischung der Geheimdienste in die Politik nahm enorm zu, und die begründeten Beschwerden der entrechteten Menschen wurden unter den Tisch gekehrt. News-Commentary غير أن حكم مشرف العسكري كان في نظر الباكستانيين سبباً في إضعاف الحريات المدنية، فمارس ضغوطه على أجهزة الإعلام كلما اختلف مع المحتوى التحريري، وزاد من التدخل الفاضح للأجهزة الأمنية في السياسة، وتجاهل المظالم الحقيقية لدى المحرومين والفقراء من أفراد الشعب الباكستاني.
    So haben beispielsweise seit der Gründung Pakistans im Jahr 1947 parteipolitische Trennlinien dafür gesorgt, dass keine gewählte Regierung eine volle Legislaturperiode im Amt bleiben konnte. Daher haben sich die Pakistanis zähneknirschend mit ihrem Schicksal einer Militärherrschaft abgefunden. News-Commentary في الحقيقة، إن سوابق جمود الديمقراطية وعجزها عن الحركة في آسيا غير مشجعة على الإطلاق. وعلى سبيل المثال، فمنذ إنشاء دولة باكستان في عام 1947، حرصت فصائل المشايعين المختلفة على عدم تمكين أي حكومة منتخبة من إكمال فترة ولايتها حتى النهاية. وعلى هذا فقد قَبِل الشعب الباكستاني على مضض الحكم العسكري كقدر محتوم.
    Admiral Shepard, wir wissen beiden, dass die Pakistanis sie nicht versenkt haben. Open Subtitles أيها الادميرال شيبارد كلانا يعلم أن الباكستانيين لم يغرقوها
    Es wäre vermutlich gut, die Pakistanis wieder auf unserer Seite zu wissen. Open Subtitles سيكون ذلك جيدا لنكسب الباكستانيين على جانبنا
    Ich investiere jetzt seit über sieben Jahren in Pakistan und die unter ihnen, die ebenfalls dort gearbeitet haben, können bezeugen, dass Pakistanis ein unglaublich hart arbeitender Menschenschlag sind. Und eine kämpferische Aufstiegsmobilität ist Teil ihrer Natur. TED لقد إستثمرت في باكستان لأكثر من سبع سنوات الآن وأؤلئك منكم الذين عملوا هناك أيضاً يمكن أن يشهدوا بأن الباكستانيين شعب يعمل بجدية لا تصدق. وهناك حراك إجتماعي لأعلى في طبيعتهم العادية.
    Wir wissen beide, dass die Pakistanis sie nicht versenkt haben. Open Subtitles كلانا نعلم بان الباكستانيون لم يقوموا بإغراقنا
    Dass diese gesellschaftlichen Führer, die wirklich Innovationen suchen und Chancen für die 70 Prozent der Pakistanis bieten, die weniger als zwei Dollar am Tag verdienen, den wahren Weg der Hoffnung ebnen. TED بأن قادة المجتمع أؤلئك الذين يتطلعون فعلاً للإبتكار ويوسعون الفرصة ل 70 بالمائة من الباكستانيين الذي يجنون أقل من دولارين يومياً، يقدمون طريقاً حقيقياً نحو الأمل.
    Die schlechte Nachricht ist, dass die Pakistanis online einen Flugzeugbesitzer gefunden haben, dem sie Geld angeboten haben. Open Subtitles إليك الأنباء السيئة ما حدث أن الباكستانيون وجدوا مالك طائرة على الإنترنت مطلع اليوم
    Es gibt Dinge, welche die Pakistanis getan haben, so kompliziert die Beziehungen auch sind. Open Subtitles هناك أشياء اقترفها الباكستانيون معقدة أيضًا كما هي العلاقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد