| "Krank" ist nur eines von vielen Adjektiven, die ich unter diesen Umständen verwenden würde, Mr. Palmer. | Open Subtitles | غريب ، هي احدة من العديد من الصفات التي تنطبق على هذه الظروف سيد بالمر |
| McClain sagt, Palmer sage, die siebte sei so sauber wie eine Apotheke. | Open Subtitles | ماكلين يقول أن بالمر يقول أن المكتب السابع نظيف كأسنان كلب الصيد |
| Das ist meine Tochter Charlotte und Mr. Palmer. | Open Subtitles | تعال، يجب أن تلتقي بأبنتي شارلوت والسيد بالمر كيف حالكم؟ |
| Du hast sie mir abgenommen, Mr. Palmer. Eine gute Partie. | Open Subtitles | أنت الذي أخذتها من يدي يا سيد بالمر اتفاق جيد جداً ايضاً |
| Und ich freue mich sehr, dass Sie mit uns feiern, Misses Palmer. | Open Subtitles | نحن سعداء حقا يمكنك الانضمام إلينا هذه الليلة، السيدة بالمر. انها ليست مثل كان لي خيار. |
| Ich will mir Robert Palmer anhören, aber EveIyn‚ meine vermeintliche Verlobte, plappert in einem fort. | Open Subtitles | شيكولاته جوديفا و محار في نصف قشرة أنا احاول أن استمع الى شريط روبرت بالمر الجديد |
| Man hat euch noch nicht vorgestellt. Lynne Kresge, Sherry Palmer. | Open Subtitles | انتما الاثنان لم تتعرفا رسميا لين كراسجي وشيري بالمر |
| Sherry Palmer ist also vorläufig mit von der Partie. Ja. | Open Subtitles | لقد فهمت ان شيري بالمر حصلت على تصريح امنى مؤقت |
| Ich rufe im Auftrag von Präsident Palmer an. | Open Subtitles | هنا جاك باور ارجوا ترك رسالتك بعد سماع الصفارة مرحبا سيد باور انا احدثك من الادارة للرئيس بالمر |
| Den Beweis für Palmer bekommen Sie nur nach meinen Spielregeln. Los jetzt. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للحصول على الدليل الذي يحتاجه بالمر هي أن تعمل على طريقتي ، يجب أن نذهب الآن |
| Palmer wird dem politischen Druck seiner eigenen Regierung nicht standhalten können, ganz zu schweigen von dem der Bevölkerung. | Open Subtitles | بيتر لن يستطيع الرئيس بالمر تحمل الضغوط السياسية من قبل إدارته ناهيك عن ارادة الشعب |
| David Palmer ist nicht dumm. Er ahnt, dass etwas nicht stimmt. | Open Subtitles | دايفد بالمر ليس رجلا غبي انه يعرف بأن هناك شيء يحصل |
| Angesichts der Ereignisse des heutigen Tages ist es meine feste Überzeugung, dass David Palmer unfähig ist, weiterhin Präsident der Vereinigten Staaten zu sein. | Open Subtitles | على أساس تجاوب الرئيس مع أحداث اليوم فأنه بأعتقادي أن دايفيد بالمر غير مؤهل للإستمرار كرئيس للولايات المتحدة |
| Angesichts der heutigen Ereignisse ist es meine feste Überzeugung, dass David Palmer unfähig ist, weiterhin Präsident der Vereinigten Staaten zu sein. | Open Subtitles | إن إعتقادي مبني على أحداث اليوم ديفيد بالمر غير مناسب لكي يحكم الولايات المتحدة |
| Mrs. Palmer, der Präsident glaubt, dass Sie ihn in dieser Krisenzeit unterstützen können. | Open Subtitles | سيدة بالمر ، الرئيس يعتقد انك قد تكونى ثروة بالنسبة اليه في وقت الازمة |
| Palmer wurde unter Berufung auf den 25. Verfassungszusatz abgesetzt. | Open Subtitles | الوزاره عملت بالتعديل رقم 25 وأقالت ديفيد بالمر من منصبه |
| Palmer wurde abgesetzt, weil er den Angriff abblasen wollte. | Open Subtitles | أنت تعرف بأن بالمر قد اقيل من منصبه لأنه لا يريد الاستمرار بالحرب |
| - Sie haben Palmer abgesetzt. | Open Subtitles | لقد ساءت الأمور أكثر لقد أقيل الرئيس بالمر من منصبه |
| Sherry Palmer und wer sonst noch dabei ist kommt dort nicht lebend raus. | Open Subtitles | شيري بالمر و أي شخص آخر متورط في الموضوع سيكون متورطا في الأمر |
| Er wird Mrs. Palmer bestätigen, dass die Länder an der Bombe unbeteiligt waren. | Open Subtitles | ستضع السيدة بالمر جهاز تصنت وتجعله يعترف بأن لا علاقة للبدلان الثلاثة بالتفجير |
| Bob Palmer, KLZ-Nachrichten in Denver. | Open Subtitles | هذا بوب بالمير أخبار تلفزيون كي إل زد في دينفير. |