ويكيبيديا

    "pandemie" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وباء
        
    • الوباء
        
    • هذه الجائحة
        
    • أنه سيحدث
        
    Und wer beginnt besser eine Pandemie als zwei gesunde menschliche Überträger? Open Subtitles ومن أفضل لبدء وباء من عائلين بشريين في صحة جيدة؟
    Wenn das biologische Kampfstoffe sind, haben wir es vielleicht mit einer Pandemie zu tun. Open Subtitles إذا كانت هذه هي الأسلحة البيولوجية، ثم أننا قد تكون تبحث في وباء.
    Sechs Wochen lang liessen sie das ganze Bankwesen so tun, als ob eine Pandemie im Gange sei. TED لمدة 6 أسابيع جعلوا كل من يعملون في مجال البنوك يتظاهرون بوجود وباء منتشر.
    Dann bleibt man alleine zurück, weil die Pandemie noch 18 oder 24 Monate weitergeht. TED و بعدها فأنت وحدك، لأن هذا الوباء سيستمر من 18 إلى 24 شهر.
    Die Pandemie zirkulierte drei Mal in 18 Monaten, und das ohne die zivile Luftfahrt. TED لقد دار الوباء ثلاثة مرات في ال18 شهر الماضيين في غياب الطيران التجاري.
    Wir können uns jetzt entscheiden, dieser Herausforderung mit einem sturen, mutigen, realistischen, entschlossenem Optimismus zu begegnen und alles in unserer Macht zu tun, um aus dieser Pandemie heraus eine regenerative Zukunft anzusteuern. TED يمكننا أن نصوغ قرارًا من شأنه أن يحقق هذا الهدف بشجاعة وواقعية وتفاؤل وعزم ونبذل كل إمكاناتنا لضمان أن نشكّل الممر للخروج من هذه الجائحة نحو تحقيق مستقبل متجدد.
    15 % sagten, sie rechnen innerhalb der nächsten drei Jahre mit einer Pandemie. TED 15 في المائة أعتقدوا أنه سيحدث وباء خلال ثلاث سنوات.
    Nach zwei Jahren starteten wir ein Projekt zur Entwicklung von mobilen Gesundheitskliniken in Schwarzafrika, um auf die HIV/AIDS Pandemie zu reagieren. TED بعد ذلك بسنتين بدأنا بمشروع تطوير عيادات صحية متنقلة في صحراء أفريقيا تجاوبا مع وباء الإيدز المتفشي.
    In drei Tagen stellten wir fest, dass das Problem nicht die Behausung war; es war die HIV/AIDS Pandemie, die sich ausweitete. TED واستنتجنا خلال ثلاث أيام بأن المشكلة ليست مشكلة اسكان وإنما كانت تفشي وباء الإيدز.
    Aber schlimmer als das ist, 90 % sagten, sie rechnen mit einer Pandemie innerhalb der Lebenszeit Ihrer Kinder oder Enkelkinder. TED لكن الأسوأ من ذلك، 90 في المائة أعتقدوا أنه سيحدث وباء أثناء حياة أطفالكم أو أحفادكم.
    das war SARS. Und SARS ist die Pandemie, zu der es nicht kam. TED كانت تلك السارس. والسارس هو وباء لم يحدث.
    Gammastrahlen, Pandemie, Ausbruch eines Super-Vulkans, eine plötzliche Änderung der Erdachsenrotation, eine Roboterrevolte? Open Subtitles انفجار أشعة غاما، وباء بركان انتظر تشيبس سنصل لهناك
    Das CDC klassifiziert den Ausbruch als weltweite Pandemie, die schnellste je als solche deklarierte in der Geschichte der Behörde. Open Subtitles مركز السيطرة على الأمراض تكتم على الموضوع بأنه هناك وباء يجتاح العالم بشكل متسارع .لم يوجد قبله بتاريخ المركز
    Kann ein Virus von dieser Größenordnung entkommen und wird zur Pandemie... Open Subtitles إذا الفيروس تمكن من الإنتشار بهذا المقدار.. ـسوفنتعرضإلى وباء..
    Die Grippe Pandemie im Jahre 1918 tötete 50 Millionen Menschen. Open Subtitles وباء الإنفلونزا سنة 1918 قتل 50 مليون شخص
    In anderen Teilen der Welt greift die Pandemie weiter erschreckend rasch um sich. UN ولا يزال الوباء ينتشر بسرعة مخيفة في أنحاء أخرى من العالم.
    Was wissen wir von 1918, von der letzten grossen Pandemie? TED ماذا تعلمنا من عام 1918، من الوباء الفظيع الماضي؟
    Na, wir scheinen dieses Jahr die tödliche Pandemie, die die meisten von uns befürchteten vermieden zu haben, aber diese Bedrohung könnte jederzeit wieder auftauchen. TED حسنا يبدو أننا تلافينا خطر الوباء القاتل هذا العام والذي أفزع الكثير منا ولكنه ممكن أن يعود لتهديدنا في أي وقت
    PS: Ich glaube, diese Pandemie zeigte uns, wie unvorbereitet die ganze Welt ist. TED ب. س: أعتقد أن هذه الجائحة قد أظهرت كم أننا غير مستعدين في كل مكان في العالم.
    In meinem Labor benutzen wir Methoden der künstlichen Intelligenz und der synthetischen Biologie, um den Kampf gegen diese Pandemie zu beschleunigen. TED نستخدم الذكاء الاصطناعي في مختبري وعلم الأحياء الاصطناعية لتسريع وتيرة مكافحة هذه الجائحة.
    Für zahlreiche gefährdete Gesellschaften ist die Pandemie inzwischen sehr viel mehr als eine Krise des öffentlichen Gesundheitswesens: sie hat sich zu einer Bedrohung des gesamten gesellschaftlichen Gefüges ausgeweitet. UN وفي العديد من المجتمعات الضعيفة، تجاوزت هذه الجائحة بكثير نطاق أزمة في مجال الصحة العامة: إذ أضحت تشكل تهديدا يمس نسيج المجتمع في حد ذاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد