ويكيبيديا

    "partei und" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الحزب
        
    Rot ist die Farbe der Partei, und sie ist ansprechend und volksnah. Open Subtitles الاحمر هو لون الحزب ويجعلك تبدو اجتماعياً اكثر واقرب الي الجماهير
    Ich bin davon überzeugt, dass der Weg zum Klimafortschritt in den USA über die Republikanische Partei und die Wirtschaft führt. TED لقد اقتنعت بأن الطريق للتقدم المناخي في الولايات المتحدة تجري من خلال الحزب الجمهوري ومجتمع الأعمال.
    Ich bin kein Mitglied dieser Partei und war es auch niemals. Ich war immer ein Liberal-Demokrat. Open Subtitles كلا سيدي، لم أكن عضو في الحزب الشيوعي قطّ، لطالما كنت ديموقراطي ليبرالي.
    Zu den in Gewahrsam genommenen Personen gehören Milan Milutinović, der ehemalige Präsident Serbiens, Vojislav Seselj, der Vorsitzende der Serbischen Radikalen Partei und Mitglied des serbischen Parlaments, und Jovica Stanisić, der Chef des Staatssicherheitsdiensts der Republik Serbien. UN ومن بين الذين تم احتجازهم ميلان ميلوتينوفيتش رئيس صربيا السابق وفويسلاف سيسلـي، رئيس الحزب الراديكالي الصربي وعضو في البرلمان الصربي وجوفيكـا ستانيسيتش رئيس دائرة أمن الدولة بجمهورية صربيا.
    Sie ist schon wieder in den Strassen und arbeitet mit der Partei, und versucht sie wieder aufzubauen. TED إنها بالفعل حرة فى الشوارع ، تعمل الحزب فى محاولة لإعادة بنائه .
    Etwa welche warmen oder kalten Gefühle Sie gegenüber den nordamerikanischen Indianern, dem Militär, der Republikanischen Partei, der Demokratischen Partei und den verschiedensten Gruppen des amerikanischen Lebens hegen. TED بمعنى، بأي درجة من الدفئ او البرودة تشعر حيال السكان الاصليين، او الجيش، الحزب الجمهوري الحزب الديمقراطي، و كل انواع المجموعات في امريكا
    Heute beende ich meine Mitgliedschaft in der Republikanischen Partei und erkläre, dass ich vorhabe, mich von der Reformpartei als Kandidat für die Wahl zum Präsidenten der USA aufstellen zu lassen. Open Subtitles ‏اليوم سأنهي عضويتي في الحزب الجمهوري‏ ‏وسأعلن عن نيتي للفوز بتسمية حزب الإصلاح‏ ‏لرئاسة "الولايات المتحدة الأمريكية".
    Ähnlich hat sich im linken Flügel Veltroni entschieden, dessen Demokratische Partei jetzt ein Bündnis mit Antonio Di Pietros Partei Italia dei Valori (Italien der Werte) eingegangen ist. Die Kommunistische Partei und die Sozialisten haben die Koalition verlassen, die Prodi gebildet hatte, um eine Mehrheit im Parlament zu haben. News-Commentary كما ذهب فيلتروني في اليسار إلى خيار مماثل. ويتحالف حزب فيلتروني الديمقراطي الآن مع حزب القيم تحت زعامة أنطونيو دي بيترو. أما الحزب الشيوعي والاشتراكيون فقد تركوا التحالف الذي شكله برودي بهدف اكتساب الأغلبية البرلمانية اللازمة.
    Der Solidarnosc gehörten 10 Millionen Mitglieder an, in der Tat, 10 Millionen echte Bürger. Aber sogar das reichte nicht, um einen endgültigen Sieg über die Partei und den Polizeiapparat zu erringen. News-Commentary بلغ عدد الأعضاء الذين ضمهم مجتمع "تضامن" حوالي عشرة ملايين؛ عشرة ملايين من المواطنين الحقيقيين. لكن حتى ذلك لم يكن كافياً لإحراز النصر النهائي على الحزب وعلى جهاز الشرطة التابع ��لدولة.
    Selbstverständlich wurden sämtliche betriebliche Aufwendungen von der Kommunistischen Partei und dem Staat getragen und kein Mensch machte sich Gedanken um die Einnahmen. Oberste Priorität war es nicht Hörer, Leser und Seher zu gewinnen, sondern politische Fehler zu vermeiden. News-Commentary مما لا شك فيه إن الدولة كانت تتحمل تكاليف تشغيل الأجهزة الإعلامية بالتعاون مع الحزب الشيوعي، ولم يكن هناك كبير اهتمام بجمع المال. لكن الهم الرئيسي والشغل الشاغل لم يكن أيضاً جذب القراء والمستمعين والمشاهدين، بل تجنب الوقوع في أخطاء سياسية.
    Unglücklicherweise wurden Zhaos politische Reformen nach seinem Sturz abgebrochen. Das schreckliche Ergebnis war die unterschiedslose Verweigerung von Bürgerrechten und demokratischen Prinzipien und der Ursprung dessen, was die heutige Führung des Landes den „Sozialismus chinesischer Prägung“ nennt – ein bitterer Euphemismus für die mit wirtschaftlichen Interessen verflochtene uneingeschränkte Macht von Partei und Regierung. News-Commentary ولكن مما يدعو للأسف أن إصلاحات زهاو السياسية قد أوقفت بمجرد تركه للسلطة. وكانت النتيجة مروعة، فقد تنكر الحزب للحقوق المدنية ومبادئ الديمقراطية، ونشأ ما يسميه زعماء اليوم بـِ"الاشتراكية ذات الخصائص الصينية" ـ وهو ��خفيف مرير ساخر لسلطة حزبية حكومية لا ضابط لها ولا رابط وتغلفها المصالح التجارية.
    Doch verließen die meisten der DPP-Gründerväter einer nach dem anderen die Partei und warfen Chen Korruption und autokratisches Verhalten sogar innerhalb seiner eigenen Partei vor – was Chen damit von sich wies, dass diesen Personen, die ihren Teil der politischen Beute abhaben wollten, die Trauben zu hoch hingen. News-Commentary ولكن الآباء المؤسسين للحزب التقدمي الديمقراطي تركوا الحزب واحداً تلو الآخر، متهمين تشن بالفساد والسلوك الاستبدادي حتى داخل حزبه ـ وهو ما وصفه تشن بالمشاعر الحاقدة من جانب أشخاص يريدون نصيبهم من الغنائم السياسية.
    Wir müssen wie der Ochse sein und dürfen an nichts anderes denken als an die Partei und nichts anderes lieben als Angkar. Open Subtitles يجب أن نكون كالثور وليس لنا فكر عدا فكر الحزب ليس هناك حب سوى لـ (اونجا)
    Und deshalb komme ich im Namen der Partei und des Landes zum allerletzten Mal, Winston, mit der Bitte, zurückzutreten. Open Subtitles لهذا أتيت إليك باسم الحزب وباسم البلاد للمرة الأخيرة يا "وينستون" -لأطلب منك أن تتنحى .
    Die mehrheitliche Lesart ist, Xi drohe mit Verfolgung, um seine Macht zu konsolidieren und die Bürokratie dazu zu zwingen, Wirtschaftsreformen umzusetzen, die ihren Interessen entgegenlaufen. Die beiden Eckpfeiler der politischen Strategie Xis - Säuberung der Partei und Wiederbelebung der chinesischen Wirtschaft - sind komplementär und voneinander abhängig. News-Commentary إن الحكمة التقليديه هي ان التهديد بالمقاضاه يخدم أهداف الرئيس شي بتوطيد السلطة واجبار النظام البيروقراطي على تطبيق الاصلاحات الاقتصاديه والتي تتعارض مع مصالح ذلك النظام وهكذا فإن الشوكتين في استراتيجيه الرئيس شي السياسيه –تطهير الحزب واعادة تنشيط الاقتصاد الصيني – مكمله لبعضهما البعض .
    Einparteienregierungen schwächen die Verantwortlichkeit und sind ein Nährboden für Hybris. Die kalifornische Gesetzgebung war über Jahrzehnte unter der Kontrolle der Demokratischen Partei und deren Hauptinteressengruppen: Gewerkschaften für Lehrer und den öffentlichen Dienst, Umweltschützern und Rechtsanwälten. News-Commentary وتكشف لنا هذه الأمثلة المؤسفة عن بعض الدروس المهمة. إن الحكومة ذات الحزب الواحد تضعف المساءلة وتولد الغطرسة والغرور. فقد سيطر الحزب الديمقراطي لعقود من الزمان على المجلس التشريعي في كاليفورنيا، وهو يبني قراراته على رغبات أصحاب المصالح الخاصة الأقوياء في الحزب: النقابات العمالية العامة، وأنصار حماية البيئة، والمحامين، ونقابات المعلمين.
    In vielerlei Hinsicht ist dies die größte Herausforderung der politischen Kultur in Großbritannien. Die Konservativen verlieren den Kontakt mit den Teilen Großbritanniens, in denen sie einst stark waren – nicht nur in Schottland, sondern auch in den Städten und in Nordengland – und zwischen der Partei und den immer wichtiger werdenden ethnischen Minderheitsgruppen besteht immer weniger Verbindung. News-Commentary وفي بعض النواحي، هذا هو التحدي الأكبر للثقافة السياسية في المملكة المتحدة بالكامل. فالمحافظون يفقدون قدرتهم على التواصل مع أجزاء من البلاد حيث كانوا ذات يوم أقوياء ــ وليس فقط في اسكتلندا بل وأيضاً في شمال إنجلترا ومدنه ــ وهناك انفصال متزايد بين الحزب والأقليات العرقية المتزايدة الأهمية في بريطانيا.
    Genauso wenig schreckten sie davor zurück, an der Verfassung herumzubasteln, um ihre Macht dauerhaft zu zementieren. Tatsächlich haben sie die Verfassung seit 1987 drei Mal geändert, um zu gewährleisten, dass jede für die Nationalistische Partei und die Arbeiterpartei abgegebene Stimme bei der Umrechnung in Parlamentssitze stärker gewichtet wird als die der anderen politischen Parteien. News-Commentary ولم يتورع الحزبان عن إدخال التعديلات الدستورية اللازمة لتأمين سلطتهما، حتى أنهما غيرا الدستور ثلاث مرات منذ عام 1987 من أجل ضمان تمتع كل صوت لصالح الحزب الوطني وحزب العمل بثِقَل أكبر مقارنة بالأصوات التي يحصل عليها أي من الأحزاب السياسية الأخرى في البلاد حين يتصل الأمر بترجمة الأصوات إلى مقاعد برلمانية.
    Eine weitere große Herausforderung, vor der die neue Fatah-Führung steht, ist, wie sie mit der Dualität der gleichzeitigen Ausübung von Partei- und Regierungsämtern innerhalb der Palästinenserbehörde umgehen soll. Einige haben die Fatah-Führung aufgerufen, keine Ministerposten zu übernehmen; andere sehen keinen Grund, warum man nicht gleichzeitig führende Rollen in Partei und Regierung innehaben könne. News-Commentary وتواجه القيادة الجديدة لحركة حماس تحدياً جديداً يتلخص في كيفية التعامل مع الازدواجية المتمثلة في تولي المناصب الحزبية والمناصب الوزارية في السلطة الفلسطينية في نفس الوقت. فيدعو البعض زعماء فتح إلى الامتناع عن تولي المناصب الوزارية، بينما لا يرى آخرون سبباً يمنع أي شخص من تولي قيادة الحزب والحكومة في وقت واحد.
    Dieses Versäumnis ist von Bedeutung, denn so konnte Putins unqualifizierter Glaube an eine zentrale Autorität dazu führen, dass der Staat von den Sicherheitsdiensten zurückerobert wurde. Eigentlich hätte das nationale Bedauern der Gulag-Ära als direktes Ergebnis das Verbot der Kommunistischen Partei und den Ausschluss der ehemaligen KGB-Mitarbeiter von politischen Ämtern bedeuten müssen. News-Commentary إن هذا الإخفاق على قدر كبير من الخطورة، فقد سمح لإيمان بوتن الباطل بالسلطة المركزية بأن يؤدي إلى إعادة زمام السلطة في الدولة إلى الجهات الأمنية. والحقيقة أن الندم الوطني فيما يتصل بفترة معسكرات العمل كان من المحتم أن يؤدي إلى فرض الحظر على أنشطة الحزب الشيوعي وتنحية أولئك الذين عملوا سابقاً في هيئة الاستخبارات والأمن القومي السوفييتية من كافة المناصب السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد