ويكيبيديا

    "partei zu" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الحزب
        
    • حزب
        
    • طرف
        
    • لحزب
        
    Funktionäre der Inneren Partei zu ermorden. - Mist! Open Subtitles أعطيت أوامر بإغتيال موظفين معينين في الحزب الداخلي
    Die republikanische Partei versucht mehr Promis in die Partei zu holen. Open Subtitles يحاول الحزب الجمهوري أن يحسّن من صورة مشاهيره،
    Sie wurden, unter dem dortigen politischen System, sogar aktiv daran gehindert eine Partei zu gründen. TED تم منعهم في الواقع حتى من تشكيل حزب في إطار النظام السياسي هناك.
    Weil ich das Gefühl habe, dass die Hisbollah dabei ist, sich zu einer politischen Partei zu entwickeln. Open Subtitles لأنني أعتقد أن حزب الله يحاول أن يصبح حزبا سياسيا
    Es sei denn,... du könntest mir helfen, eine dritte Partei zu finden. Open Subtitles إلا إذا... بوسعك مساعدتي للعثور على طرف ثالث.
    Der Rat unterstreicht seine Bereitschaft, Maßnahmen gegen jede Partei zu ergreifen, die den Friedensprozess zu untergraben sucht, insbesondere durch ihre Nichtbeachtung der Einstellung der Feindseligkeiten oder durch die Behinderung der Gespräche, der Friedenssicherung oder der humanitären Hilfe. UN ويشدد المجلس على استعداده اتخاذ إجراءات بحق أي طرف يسعى لتقويض عملية السلام بأي وسيلة، خاصة عبر عدم التقيد بوقف الأعمال القتالية هذا أو عرقلة المحادثات أو عملية حفظ السلام أو تقديم المساعدات الإنسانية.
    Sein eindeutiger Sieg ist sowohl ihm als auch der gesamten republikanischen Partei zu verdanken. Open Subtitles نصره الحاسم مدعاة فخر له ولسائر الحزب الجمهوري
    Es wurde ihnen nicht einmal erlaubt eine Partei zu gründen. TED لم يُسمح لهم حتى بإقامة الحزب.
    Könnte es geschehen, dass Hillary Clinton bei ihrem Versuch, bei der US-Präsidentschaftswahl im nächsten Jahr die Kandidatin der Demokratischen Partei zu werden, ähnlich bestraft wird? Könnten die gemäßigten Linken, die sie vertritt, die Kontrolle über die Partei verlieren? News-Commentary ولكن هل تلقى هيلاري كلينتون عقاباً مماثلا في سعيها إلى الترشح عن الحزب الديمقراطي في الانتخابات الرئاسية العام القادم في الولايات المتحدة؟ هل يفقد يسار الوسط الذي تمثله السيطرة على الحزب؟
    30 Jahre lang habe ich heimlich versucht, die Partei zu stürzen. Open Subtitles لثلاثين عاما خططت لإسقاط الحزب
    Es waren viele Menschen gekommen, um die Nominierung meines Großvaters zum Kandidaten der Liberalen Partei zu feiern. Open Subtitles ...الناس أتوا ليحتفلوا بترشيح جدَي كمرشَح عن الحزب الليبرالي
    Stones Gegner behaupten, dass seine Wahl Teil der Bemühungen der Konservativen ist, die Republikanische Partei zu übernehmen. Open Subtitles ‏‏أكد خصوم "ستون" أن انتخابه ‏هو خطوة من المحافظين‏ ‏لتولي زمام الأمور في الحزب الجمهوري. ‏
    Ihr Plan ist es, meinen Nachfolger zu töten, einen Staatsstreich in der Arbeiter Partei zu bewirken und mich in 6 Monaten wieder an die Macht zu bringen. Open Subtitles خطتكَ هيّ اغتيال خليفتي، تُحدث انقلاب في حزب العمّال، وتعيدني إلى مقعد السُلطة خاصتي في 6 أشهر
    Es gab nur leere Versprechungen und Enttäuschungen; genug Enttäuschung, um eine Partei zu gründen. TED وكل ما حصلتُ عليه كان وعودًا فارغة وخيبة أمل -- خيبة أمل كافية لتأسيس حزب سياسي.
    Seitdem er von Mainstream-Republikanern verschmäht wird, hat er eigentlich keine andere Wahl, als den Weg einer dritten Partei zu gehen. Open Subtitles ‏وبما أنه جرى رفضه‏ ‏‏وعملياً طرده من سياسة ‏التيار العام في الحزب الجمهوري،‏ ‏‏فإنه لا يملك أي خيار آخر ‏سوى إيجاد سبيل عن طريق حزب ثالث.
    Zunächst einmal ist der Versuch des FN, sich als normale politische Partei darzustellen, gescheitert. Trotz der Versuche Le Pens, den Tonfall der Partei zu dämpfen und sie für breitere Schichten attraktiv zu machen – sie hat sich zumindest formell von antisemtischen Elementen getrennt –, wird die Partei von der Mehrheit der französischen Wähler weiterhin als Gefahr wahrgenommen. News-Commentary فبادئ ذي بدء، باءت الجهود التي بذلها حزب الجبهة الوطنية لتقديم نفسه بوصفه حزباً سياسياً طبيعيا. فبرغم محاولات لوبان لتخفيف لهجته وتوسيع نطاق جاذبيته بنبذ عناصره المعادية للسامية، استمرت نظرة غالبية الناخبين الفرنسيين إلى الحزب على أنه يشكل خطرا.
    12. beschließt, im Einklang mit seinen früheren Resolutionen über Sudan, die Einhaltung der diesbezüglichen Verpflichtungen durch die Parteien zu überwachen und vorbehaltlich eines weiteren Beschlusses des Rates geeignete Maßnahmen gegen jede Partei zu ergreifen, die ihre Verpflichtungen nicht erfüllt; UN 12 - وفقا لقراراته السابقة بشأن السودان، يقرر رصد امتثال الأطراف لالتزاماتها في ذلك الصدد، ورهنا بقرار آخر للمجلس، اتخاذ إجراء مناسب ضد أي طرف يخفق في الوفاء بالتزاماته؛
    a) hat der Absender den Beförderer über die gefährliche Art oder Beschaffenheit der Güter rechtzeitig vor deren Übergabe an den Beförderer oder eine ausführende Partei zu unterrichten. UN (أ) يبلغ الشاحن الناقل بخطورة البضائع في وقت مناسب قبل تسليمها إلى الناقل أو إلى طرف منفذ.
    In einigen Fällen haben religiöse Gruppen und Führer einen kulturell begründeten komparativen Vorteil bei der Konfliktprävention und erzielen daher die größte Wirkung, wenn sie die allen Konfliktparteien gemeinsame Menschlichkeit betonen und es ablehnen, sich mit einer bestimmten Partei zu identifizieren. UN وفي بعض الحالات، تتمتع المجموعات الدينية والقادة الدينيون بميزة ثقافية نسبية في منع نشوب الصراعات، وهم بذلك أكثر فعالية عندما يشددون على الوحدة البشرية لجميع الأطراف الضالعة في صراع ما ويرفضون في الوقت ذاته الانتماء إلى أي طرف من الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد