Nein, aber es zauberte ein breites Lächeln auf das Gesicht deines Partners. | Open Subtitles | لقد أستعملته لأرسم به أبتسامة عريضة على شريكك |
Wenn man in einer Beziehung ist, muss man auch die Interessen des Partners wahrnehmen. | Open Subtitles | أن تكون في علاقة عليك أن تدعيّ الإستمتاع بإهتمامات شريكك. |
Sie hatten Glück, dass ich einen Hauch des Baby- frischen Dufts Ihres Partners aufgeschnappt habe. | Open Subtitles | من حسن حظك أني لمست نفحة من رائحة شريكك العطرة |
Seit ich '86 im Postabfertigungsraum die Tochter eines Partners bestieg. | Open Subtitles | ليس بعد ما وطأت ابنة شريكي في قسم البريد عام 1986 |
Ich habe die Frau meines Partners angerufen. Sie hat die frohe Botschaft ausgerichtet. | Open Subtitles | إتصلتُ بزوجة شريكي القديم، ونقلت الأخبار السارة. |
Es war ein langer Tag, mit den Verhörmethoden Ihres Partners. | Open Subtitles | ، كان يوماً طويلاً ، أنتِ تعرفين شريككِ و اهانته لي |
Wegen dieses romantischen Ideals verlassen wir uns auf die Treue unseres Partners mit besonderem Eifer. | TED | بسبب هذه الرومانسية المثالية نعتمد على إخلاص الشريك مع حماسة فريدة من نوعها |
Aber es gibt auch viele andere. New Profit aus Cambridge, New School's Venture Fund aus Silicon Valley, Venture Philanthropie Partners aus Washington, Global Fund für Women aus San Francisco. | TED | ولكن هناك أخرين كثر. الفائدة الجديدة في كامبردج صندوق المدارس الجديدة الإستثماري في وادي السيلكون شركاء الإستثمار الخيري في واشنطن الصندوق العالمي للمرأة في سان فرانسيسكو |
Wurde dem Sohn deines Partners gesagt, dass sein Vater an einen besseren Ort ging? | Open Subtitles | هل قال أحد لابن شريكك أن والده ذهب إلى مكان أفضل؟ |
Leider kann ich nicht so tun, als hättest du mich gerade nicht zugunsten der Freundin deines Partners beschissen. | Open Subtitles | لكن ولسوء الحظّ، لا أستطيع التّظاهر أنّك لم تقومي للتّو بإهانتي أمام صديقة شريكك الحميمة |
Den Egoismus seines Partners zu akzeptieren? Von allen Menschen sollten Sie das am besten verstehen. | Open Subtitles | تقبل أنانية شريكك أنت من بين الناس يجب أن تفهمي |
Sie sagen uns den Namen Ihres Partners, Sie sagen uns, wo Preeda Boonark ist und der Staatsanwalt spart sich die härteste Strafe für Ihren Komplizen auf. | Open Subtitles | أذكر لنا من هو شريكك و أخبرنا بمكان بريدا بونارك و يمكن للمدعي العام أن يختار لك أخف عقاب |
Wir haben alle von der Festnahme deines Partners David Miranda in London gelesen und anderen Problemen, aber ich nehme an, dass es, in Bezug auf dein persönliches Engagement und Risiko, bei dem Druck auf dich, nicht leicht ist, sich mit den größten Überwachungsorganisationen der Welt anzulegen. | TED | قرأنا جميعاً عن القبض على شريكك ديفيد ميراندا في لندن، وصعوبات أخرى، ولكنني أفترض بأنه من ناحية المساهمة الشخصية والمخاطرة، فإن الضغط عليك ليس بالسهل لهزيمة أكبر المنظمات نفوذاً في العالم. |
Schön, dass die Abwesenheit deines Partners... nicht deine Bescheidenheit getrübt hat. | Open Subtitles | أنا مسرورة لغياب شريكك مابه تواضعك ؟ |
Habe den Captain am Arsch wegen der Abwesenheit meines Partners. | Open Subtitles | إنّ النقيب لا تنفكّ تسألني عن غياب شريكي. |
Ich lag noch im Krankenhausbett, als die Leiche meines Partners nach Hause zu seiner Familie geflogen wurde. | Open Subtitles | لقد كُنت أرقد في سرير مستشفى بينما كانت جثة شريكي تُنقل إلى الوطن لعائلته |
Niemand hinterfragt die Bowling-Fähigkeiten meines Partners. | Open Subtitles | لا أحد يشكك مهارات شريكي في لعب البولينغ |
Vielleicht sollte man fragen, wieso Sie jetzt mit der Vergangenheit Ihres Partners kommen. | Open Subtitles | لرُبّما ينبغي أن يكون السؤال: لماذا تنبشين في ماضي شريككِ الآن؟ |
- Die Eltern Ihres ehemaligen Partners. | Open Subtitles | والدي شريككِ السابق. |
Verraten Sie uns den Namen des Senior Partners, den Sie um Hilfe gebeten haben und ich werde die Staatsgewalt bitten, Ihnen Immunität anzubieten. | Open Subtitles | أكشف عن إسم الشريك الأكبر الذي لجأت إليه للمساعدة وسوف ألتمس للسلطة الحالية |
Danke dafür, dass du die Sekretärin des am kürzesten amtierenden Managing Partners der Geschichte bist. | Open Subtitles | شكرًا لكونكِ سكريرة الشريك الإداريّ الذي كانت فترتهأقصرفترةعبّرَالتاريخ. |
Ihr gebt das Geld den Ärzten ohne Grenzen, ihr gebt das Geld den "Partners in Health" und die senden ihre Ärzte, und schicken das Bauholz, und die werden die Dinge mit dem Hubschrauber ein- und ausfliegen. | TED | تستطيع منح تبرعك لمنظمة أطباء بلا حدود، أو منظمة شركاء في الصحة، وهم سيرسلون الأطباء، وألواح البناء، سيبعثون كل شيء بالهيلوكبترات من وإلى المنطقة المنكوبة. |
Zwei Drittel der Teilnehmer sagten, sie hätten etwas über die Einstellung ihres Partners gelernt. | TED | وكانت النتيجة هي أن ثُلثَي المُشاركين قالوا أنهم تعلَّموا شيئًا عن آراء وسلوك شريكهم. |