Ich weiß, ein Evangelium sagt am Passah, ein anderes sagt, den Tag davor. | Open Subtitles | اعرف احد الأناجيل يقول عيد الفصح و آخر يقول اليوم الذي قبله |
Das mit dem Passah hat ganz weit im Fernen Osten angefangen, im Sand, in der Wüste, wo meine Vorfahren herkommen. | Open Subtitles | عيد الفصح نشأ,بعيدا في الشرق البعيد في الرمال وفي الصحراء حيث موطن أسلافي |
Man versteht es nicht. Was die Rabbis symbolisch sagen wollen, ist, dass wir an Passah uns der heissen Luft entledigen müssen, unserem Stolz, unserem Glauben, dass wir die wichtigsten Menschen auf der ganzen Welt sind, und dass sich alles um uns drehen sollte. | TED | انه يرمز بحسب قول الحاخامات انه في عيد الفصح ان ماعلينا القيام به هو ان نحاول ان نتخلص من هوائنا الساخن ونرجسيتنا وشعورنا باننا اهم شيء في هذا العالم باكمله وان كل شيء يدور من حولنا ومتعلق بنا |
Denn an Passah (jüdischer Feiertag, der den Exodus aus Ägypten gedenkt), wenn wir ungesäuertes Brot essen müssen, fragen Rabbis was der Unterschied zwischen Teig ist, der zu Brot gemacht wird, und Teig, der zu ungesäuertem Brot gemacht wird, "matzah." | TED | لانه في عيد الفصح عندما ناكل الخبز الغير مُخمر " اي لم يترك ليتخمر بالخميرة " يسئل الحاخامات ما الفرق بين عجينة الخبز العادي والعجينة التي يُصنع منها المصة " خبز يصنع بلا خميرة " |
Operation Passah, es geht los. | Open Subtitles | عمليةِ عيد الفصح ، ستبدأ |
Operation Passah, es geht los. | Open Subtitles | عمليةِ عيد الفصح ، ستبدأ. |
Hanukkah... Passah... | Open Subtitles | الحانوكة، عيد الفصح |