ويكيبيديا

    "passieren wird" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • سيحدث
        
    • سيحصل
        
    • سوف يحدث
        
    • أن يحدث
        
    • سيجري
        
    • ستحدث
        
    • قد يحدث
        
    • يتكرر
        
    • قد يحصل
        
    • سيَحدُث
        
    • سيحدُث
        
    • على وشك الحدوث
        
    Um solche Animationen herzustellen, muss der Animator vorhersehen, was im Spiel passieren wird und dann die passende Reaktion des Charakters animieren. TED لإنتاج هذه الرسوم المتحركة على الرسام أن يستبق الذي سيحدث في هذه اللعبة ومن ثم يحرك تلك القطعة بالذات
    Komm schon. Nichtmal die Wetterfrösche im Fernsehen wissen was passieren wird. Open Subtitles خبير الأرصاد الجوية نفسه على التلفاز لا يعرف ماذا سيحدث.
    "Trage immer saubere Unterwäsche, denn du weißt nie, was passieren wird." Open Subtitles دائما البس ملابس داخلية نضيفه لانك لا تعرف ماذا سيحدث
    Wenn wir wieder aufeinandertreffen, kann ich nicht versprechen, was passieren wird. Open Subtitles إن تقابلنا مرة آخرى لا يمكنني أن أعدكِ بما سيحصل
    Mir ist egal, was passiert ist. Oder was noch passieren wird. Open Subtitles أنا لا أُبالى بما حدث ولا أكترث لما سوف يحدث
    Ich wette, du wirst nicht erraten, was in 10 Sekunden passieren wird. Open Subtitles اراهنك أنك لا تعرف ما سيحدث خلال عشر ثواني أنت تمازحني
    Die reden von der globalen Erwärmung, wir wissen gar nicht, was passieren wird, aber wir müssen die Daumen drücken und auf eine bessere Zukunft hoffen. Open Subtitles يقولون انه مع ارتفاع درجة حرارة الارض، لا نعرف في الواقع ماذا سيحدث. لكنّ يجب علينا أن نتفائل و نأمل في مستقبل أفضل.
    MA: Die meiste Zeit benötige ich morgens, wenn ich aufstehe, für den Versuch herauszufinden was passieren wird. TED مادلين آولبريت : غالباً عندما استيقظ في الصباح احاول ان اتوقع مالذي سيحدث
    aber das wird den Energieverbrauch nicht viel ändern. Was passieren wird, ist Wirtschaftswachstum. TED ولكن بدون زيادة في الاستهلاك فيما يخص الطاقة ماذا سيحدث فيما يخص النمو الاقتصادي
    In anderen Worten, anstatt die Leute damit zu verängstigen, was passieren wird, wenn wir nichts tun, entschieden wir, sie damit zu inspirieren, was passieren könnte, wenn wir etwas tun. TED وبكلمات أخرى، بدلًا من إفزاع الناس مما سيحدث إن لم نتحرك، قررنا أن نلهمهم بما يمكن أن يحدث إذا تحركنا.
    Das Gehirn tut dies nicht. Was Ihr Gehirn macht, ist dass es konstant Voraussagen darüber macht, was als nächstes in Ihrer Umgebung passieren wird. TED دماغكم لا يقوم بذلك. ما يفعله دماغكم هو أن يقوم بتنبؤات مستمرة و دائمة عن ما سيحدث في محيطك.
    und wenn man mit ihnen gesprochen hat, wussten sie, dass sie etwas wirklich Bedeutsames tun aber sie wussten nicht wirklich was passieren wird. TED و لو تحدثتم إليهم, هم علموا بأن ما يفعلونه هو شيء مهم, لكنهم لا يعرفون ماذا سيحدث بالتحديد.
    Wir arbeiten mit der Gemeinschaft, wir sagen ihr nicht, was passieren wird in einer ihr unverständlichen Sprache. TED نحن نعمل مع المجتمع المحلي لا نقول لهم ماذا سيحدث بلغة لا يفهمونها
    Ich denke nicht, dass das passieren wird. Es ist nicht sehr wahrscheinlich. TED أنا لا أظن أن هذا سيحدث, إنه من غير المرجح.
    Besonders darüber, was passieren wird nach ihrem 10-tägigen Aufenthalt im Krankenhaus. TED على وجه الخصوص، إنها قلقة بشأن ما سيحدث بعد أن تمضي عشرة أيام مستلقية على السرير في المشفى.
    Wir könnten vermutlich vorhersagen, was passieren wird. TED وقد نكون قادرين علي التنبؤ بما سيحدث بعد ذلك.
    Er oder sie setzt sich also hin und macht eine Animation, ausgehend von seiner Annahme, was passieren wird. Diese Animation wird dann einfach im passenden Moment im Spiel wiedergegeben. TED إذا هو أو هي يجلس يحركه ويسعى إلى توقع ما سيحدث ، وبعد ذلك يتم تحريك هذه الرسوم الخاصة مرة أخرى في أوقات مناسبة في لعبة كمبيوتر.
    Hier ist eine kleine Zeichnung, die ihnen erklärt, wie das funktioniert – und das ist, was am Ende passieren wird. TED هذا الرسم يشرح لهم كيفية عملها وهذا ما سيحدث في النهاية.
    Was sicherlich jeden Tag passieren wird, solange du schön die Klappe hältst. Open Subtitles و من الواضح أن هذا سيحصل قريباً بسبب أخطائك الواضحة هنا
    Natürlich können wir nicht wissen, was passieren wird und müssen mit der Unsicherheit leben. TED بالطبع، لا يمكننا معرفة ما الذي سيحصل وعلينا أن نعيش مع الشك.
    Ich weiß nicht, was passieren wird, aber ich fühle mich schrecklich. Open Subtitles أنا لا أعرف ما سوف يحدث ، لكني أشعر رهيبة.
    Ich weiß nicht, was passieren wird, wenn es Zeit für das Interview ist. Open Subtitles لا أعرف ما سيجري عندما يحين موعد المقابلة
    Und zum ersten Mal habe ich einen Job, bei dem ich Angst habe, abwesend zu sein, wegen allem was in der Woche die ich hier bin passieren wird. TED وكانت هذه المرة الأولى التي كان لدي عمل أخشى أن أتركه. و ذلك بسبب كل الأشياء التي ستحدث هذا الأسبوع و أنا هنا
    Oh, nun, dieses Foto ist wahrscheinlich die wichtigste Sache, die in dieser Kampagne passieren wird. Open Subtitles اوو, حسنا, هذه الصورة ستكون بلاشك أكثر شي مهم قد يحدث في هذه الحملة
    Also, ich weiß, dass du Angst hast und es tut mir leid, dass dir das passiert ist, aber ich kann dir nur versprechen, dass das nie wieder passieren wird. Open Subtitles أعلم أنّك خائفة، ويؤسفني ما حدث لك. لكن ليس بوسعي إلّا أن أعدك بأنّ ذلك لن يتكرر.
    Schlimmstenfalls fragt ein Angestellter, ob sie sich verirrt hat, was nicht passieren wird. Open Subtitles اسوأ سيناريو قد يحصل هو أن يسألها كاتب السجلات إذا كانت ضائعة الأمر الذي لن يحدث حتى
    Sie laufen umher und wissen nicht, was bald passieren wird. Open Subtitles تَجولُ و ليس لديكَ أيّة فِكرةٍ عَمَّ سيَحدُث
    Und wenn die anderen drei rausfinden, was Sie getan haben, was passieren wird, sobald ich hier weggehe, werden wir alle sechs vertreten. Open Subtitles وحينما يعلم الثلاثة الآخرون عمّا فعلتِه والذي سيحدُث بعدما أغادر هنا مباشرةً، سنُمثِّل الستة كلهم
    Diese Schlacht, dieser Krieg, alles was nun passieren wird, es hängt von Charles ab. Open Subtitles هذه المعركة هذه الحرب كل شيئاً على وشك الحدوث جميعها يعتمد على تشارلز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد