In einer Geschichte verlor ein Taucher seine Beine, als er aus einer Riesenmuschel eine Perle holen wollte. | TED | هنالك قصة تحكي عن غوّاص فقد ساقيه أثناء محاولته استخراج لؤلؤة من محّار عملاق. |
Nicht so köstlich fett, wie ich es bevorzuge, aber nachts ist eine Erbse dasselbe wie eine Perle. | Open Subtitles | لكن فى الليل , مع ثوب أبيض تماماً مثل لؤلؤة |
Wir wachsen mit unseren Herausforderungen, Sir. Eine Perle ist das Resultat von Reibung. | Open Subtitles | ننمو فقط بالتحدي، سيدي اللؤلؤة نتيجة الإختلاف |
Station 5, oder "die Perle", ist eine Abhörstation, in der die Aktivitäten der Teilnehmer von Projekten der Dharma Initiative überwacht und aufgezeichnet werden können. | Open Subtitles | المحطة الخامسة أو اللؤلؤة محطة مراقبة حيث يمكن لمشاريع المشاركين في مبادرة الصفحة الجوهرية أن تخضع للملاحظة و التسجيل ليس فقط للذرية |
Jede einzelne Perle, jedes farbige Band, repräsentiert ein Wetterelement, welches auch wie eine Note gelesen werden kann. | TED | كل خرزة لوحدها، كل شريط ملون لوحده، يمثل عنصرا من الطقس يمكن أن يقرأ كذلك كنوتة موسيقية. |
Ein winziges Sandkorn gerät in eine Auster hinein... und wird allmählich zu einer sehr wertvollen Perle... die dann ein hübsches Mädchen, wie Sie es sind, um den Hals trägt. | Open Subtitles | قطعة صغيرة من حصى تستخرج من المحار الذي يصبح في نهاية المطاف لؤلؤة غالية الثمن |
Gott legt ein Sandkorn rein und es wird eine Perle. | Open Subtitles | والرب وضع قطعة من الرمل فيها فتصير لؤلؤة.اوه |
Der König trinkt auf Hamlets Wohlsein dann und eine Perle wirft er in den Kelch, mehr wert als die 4 Könige nacheinander in Dänemarks Krone trugen. | Open Subtitles | وسيشرب الملك في صحــة هاملــت وسيرمـي في الكأس لؤلؤة ثمينـة أثمن من كل اللؤلؤ الذي يزين تيجان الملوك |
Perle war ein kleines Wunder, aber schon damals wusste ich, dass sie am unrechten Ort geboren war. | Open Subtitles | لؤلؤة كانت عبارة عن معجزة صغيرة لكن بالرغم من ذلك فقد كنت أعي بأنها وُلدت في المكان الخطأ |
Der Föhn dauerte auch wirklich nur drei Tage, gerade lange genug, um Perle zu töten. | Open Subtitles | الرياح الغاضبة دامت فقط لثلاثة أيام كانت كافية لكي لتموت معها لؤلؤة |
Perle war begraben, und der Föhn erstarb über Nacht, als hätte er seine Aufgabe erfüllt. | Open Subtitles | دفنت لؤلؤة و توقفت الرياح خلال الليل و كأنها قد جاءت لتنجز مهمتها |
Dass er die Perle nicht zurückgeben konnte, erfüllte den Kaiser mit großer Trauer. | Open Subtitles | ولأنه لم يتمكّن من إسترجاع اللؤلؤة أحسَّ الإمبراطورَ بالذنب |
Kein Mensch darf erfahren, dass die Perle hier ist. | Open Subtitles | لا أحد سيكتشف السرّ لا يجب أن يعرف أحد بأنّ اللؤلؤة مخفيّة هنا |
Die Prinzessin wollte, dass die Perle ihren Vater beschützt. | Open Subtitles | لقد أرادت الأميرة من اللؤلؤة لكي تحمي والدها. |
Sonst landet die Perle in einem Museum. | Open Subtitles | فسينتهي الأمر توضع اللؤلؤة في متحف أو ربما أسوأ |
Jede farbige Perle, jedes farbige Band stellt ein Wetterelement dar. | TED | كل خرزة ملونة، كل خيط ملون، يمثل عنصر طقس. |
Immerhin eskortieren wir die himmlische Perle. | Open Subtitles | هذه المرة معنا خرزة السماء إلى هونج كونج |
Die himmlische Perle wurde auf dem Trans- port zur morgigen Ausstellung gestohlen. | Open Subtitles | خرزة السماء سرقت وهي في طريقها الى المعرض المقام غد |
Und natürlich Christa-Maria Sieland, sie ist die schönste Perle der Deutschen Demokratischen Republik da dulde ich keinen Widerspruch. | Open Subtitles | (وتحية إلى (كريستا ماريا زيلاند أجمل جوهرة في ألمانيا الشرقية ولا أعتقد أن أحدا يعارضني في هذا الرأي |
Das Meereswasser fleht die Perle an, ihre Schale zu brechen. | Open Subtitles | ماء البحر يثير اللؤلؤه لتكسر قوقعتها |
Auster. Perle. Für Rose. | Open Subtitles | محار، لؤلؤ (ل(روز |
Der Drache suchte nach der verschwundenen Perle und wartete darauf, nach Hause zurückkehren zu können. | Open Subtitles | لذا، للبحث عن لؤلؤته المسروقة ... راقب التنين هذا طوال الوقت لكي يعيده لموطنه |
Und dann ist da noch die verschwundene Perle der Windstille. | Open Subtitles | هنالك غرض آخر مازال مفقود لعديد السنين جوهرة (دينه فونج تشاو) |