Ich erwäge die Empfehlung einer permanenten internationalen Polizeitruppe, die ich selbstverständlich selbst zu leiten bereit wäre. | Open Subtitles | انا افكر بتوصية لأكون قوة شرطة عالمية دائمة والتي بالطبع، أنا مستعد لأنه ارأسها |
Wir mussten ausschließen, dass es irgendwelche permanenten negativen Nebeneffekte gab. | Open Subtitles | كان لدينا لتحديد ما إذا كانت هناك أي آثار جانبية ضارة دائمة. |
Antisozialstufe 6. Wiederholte Verletzung des permanenten Ausnahmezustands. | Open Subtitles | غير اجتماعى انتهاكات متكررة رمزه مع الطوارئ الدائمة |
Das heißt, Gefängnis und einen permanenten Eintrag. | Open Subtitles | ذلك يعني عقوبة السجن والندبة الدائمة على سجلك. |
Wir suchen also nach einer permanenten Lösung. Und hier haben wir Glück. | TED | لذا فنحن نحاول البحث عن حل دائم و هنا كنا محظوظين |
In der Antarktis entstand eine neue Eiszeit, es bildeten sich die ersten permanenten Polarkappen in zwei Millionen Jahren. | TED | بدأ عصر جليدي في القارة القطبية الجنوبية، مشكلاً أول غطاء جليدي قطبي دائم في 200 مليون سنة. |
Was sagen Sie zu den Vorwürfen, dass Ihre Idee der permanenten Besiedelung nur ein opportunistisches Spiel ist? | Open Subtitles | كيف ستجيب على المسئوليات أنك قد حددت فكرة الإستقرار الدائم على هذا الكوكب كمقامرة إنتهازية؟ |
Würde sagen, wir stecken ihn in den Kofferraum, bis wir einen permanenten Weg finden, ihn vom Sprechen abzuhalten. | Open Subtitles | أقترح وضعه بصندوق السيارة حتى نتمكن من إيجاد وسيلة دائمة لمنعه عن الكلام |
d) die Bewertung der Durchführbarkeit des Baus eines permanenten Gebäudes im Nordgarten des Amtssitzgeländes der Vereinen Nationen, das als Ausweichquartier und/oder für Zusammenlegungszwecke genutzt werden könnte; | UN | (د) تقييم لجدوى إقامة منشأة دائمة في الحديقة الشمالية لمبنى مقر الأمم المتحدة لكي تستخدم كحيز بديل و/أو كحيز موحد؛ |
Beschrieben wird das neurochirurgische Verfahren,... ..das zum Entstehen eines permanenten Wachzustandes nötig ist. | Open Subtitles | وصف أيضا في التقرير إجراء neurosurgical تجريبي... ... صمّمللإقناع a حالة إستيقاظ دائمة. |
Wir haben die Naomi Wasserflaschen, die Naomi temporären Tattoos, die Naomi permanenten Tattoos, für ein paar glückliche, ausgeloste Gewinner. | Open Subtitles | لدينا قناني ماء (نايومي) أوشم (نايومي) الغير دائمة أوشم (نايومي) الدائمة للفائزين المحظوظين بالسحب |
Angesichts dieser Tatsache müssen sich die globalen Entscheidungsträger auf dem GES im nächsten Monat auf anpassungsfähige, zukunftsorientierte Lösungen konzentrieren, die die sich verschiebenden Kräfte berücksichtigen, welche die Währungs- und Finanzstabilität beeinflussen. Schließlich gibt es bei der Reform der Geldpolitik und des Finanzsektors keine permanenten Instrumente oder Ziele, sondern nur permanente Interessen. | News-Commentary | وعليه فإنه يتوجب على القادة العالميين خلال الندوة الاقتصادية الدولية في الشهر القادم التأكيد على الحلول القابلة للتكيف والحلول التقدمية والتي تأخذ بالاعتبار العوامل المتغيرة والتي تؤثر على الاستقرار النقدي والمالي فعندما يتعلق الأمر بالسياسة المالية واصلاحات القطاع المالي فلا يوجد ادوات أو اهداف دائمة بل فقط مصالح دائمة. |
Auf dem Balkan verlieh die Anklage gegen Slobodan Milosevic durch den Internationalen Strafgerichtshof der Vereinten Nationen für das frühere Jugoslawien (ICTY) dem politischen Wandel in der Region zusätzlichen Auftrieb. Eine der wichtigsten Funktionen des neuen permanenten Internationalen Strafgerichtshof ist die Delegitimierung von Regimes geworden. | News-Commentary | في البلقان، كان توجيه الاتهام إلى سلوبودان ميلوسوفيتش من قِـبَل المحكمة الجنائية الدولية التابعة للأمم المتحدة بشأن يوغوسلافيا السابقة بمثابة القوة الدافعة نحو التغيير السياسي في المنطقة. لقد أصبح تجريد الأنظمة من الشرعية من الوظائف الرئيسية للمحكمة الجنائية الدولية الدائمة الجديدة. |
Die Beals-Werke sind jetzt Teil unserer permanenten Sammlung. | Open Subtitles | تحف ( بيلز ) ستصبح الآن جزء من مجموعتنا الدائمة |
Diese Diskussionen werden auf bilateraler Basis zwischen den USA und Russland sowie multilateral im Kontext der sogenannten P-5-Gespräche geführt, an denen alle fünf permanenten Mitglieder des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen teilnehmen – die einzigen Länder, denen der Atomwaffensperrvertrag entgegen der allgemeinen Abrüstung Atomwaffen erlaubt. | News-Commentary | وتدور هذه المناقشات على أساس ثنائي، بين روسيا والولايات المتحدة، وعلى أساس متعدد الأطراف في سياق المحادثات التي تشتمل على كل الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ـ وهي الدول الوحيدة التي تسمح لها معاهدة منع الانتشار النووي قانوناً بالاحتفاظ بأسلحة نووية في انتظار نزع السلاح النووي على المستوى العالمي. |
Der Parasit setzt sich tief im Gehirn fest, aber die gute Nachricht ist, er scheint keinen permanenten Schaden anzurichten. | Open Subtitles | الطفيلية تنغرس عميقاً بالمخ لكن الخبر الجيد هو أنها لا تسبب ضرر دائم |
Und wenn wir es nicht aufhalten, könnte er einen permanenten Hirnschaden erleiden. Wir haben keine Wahl. | Open Subtitles | إن لم نوقفها، قد يؤدي هذا لتلف دماغي دائم |
Wie unsere Satelliten zeigen, ist die Insel von einem permanenten Sturmsystem umgeben, welches sie vor der Außenwelt verborgen hält. | Open Subtitles | كل طرق التجارة كانت تتفاداه عبر القرون كما اظهر قمرنا الصناعي الجزيرة محاطة بنظام عواصف دائم |
Dieses Gebäude wurde also zu einem permanenten Gebäude. | TED | لذا أصبح هذا المبنى مبنى دائم. |
Dem Adrenalin und der permanenten Erektion, die die Angst und der Tod im Krieg auslösen? | Open Subtitles | هل اريد العودة الى كرناج و جروزني؟ الادرينالين و الانتصاب الدائم |
Fotografie ist die Wissenschaft, Licht in seiner permanenten Form einzufangen. | Open Subtitles | التصوير الفوتوغرافي هو العلم التقاط الضوء في شكله الدائم |
So als hätten Amerikaner keine Identität, abgesehen von ihrer fast permanenten Empörung. | Open Subtitles | كما لو أن الأمريكيين لا هويّة لهم لولا غضبهم الدائم. |