Hängt man so nahe unterm Arsch eines Pferdes, kann man saustinkig werden. | Open Subtitles | لو كنت بمثل هذا القرب من الحصان لخشيت بأن يتبول علي |
Die tatsächliche Takelage der Zügel des Pferdes sind auf die gleiche Art gemacht. | TED | أما جهاز عنان الحصان فهو مصنوع من المادة نفسها |
Mehr als den Verlust einer solchen Frau würde ich den meines Pferdes betrauern! | Open Subtitles | في هذه المرحلة ، أنا أفضّل أن أفقدها بدلا من الحصان |
Es winkt dir vom Rücken eines gelb-braunen Pferdes aus zu. | TED | وكوكي مونستر يلوح بيده إليك من موقعه فوق حصان أسمر |
Die symmetrische Form des Pferdes zu bekommen, war sehr schwierig weil ich wollte, dass sich das Pferd aufbäumt und so aussah als ob es in irgendeiner Aktion wäre. | TED | كان الحصول على الشكل المتناسق للحصان صعبا جدا لأنه حصان ركوب فأردت أن يكون متبخترا وأن يبدو وكأنه في نوع من الإنفعال. |
Reden war ein notwendiges Übel, wie das Beschlagen eines Pferdes. | Open Subtitles | بالنسبة له فالتحدث لايكون إلا وقت الضرورة .. مثل تركيب حذوة الخيل .. |
Durch das Auge des Pferdes sehen wir Menschen größer aus, als wir sind. | Open Subtitles | وإذا نظرت إلى عين الفرس تجدنا نبدو أكبر من الحقيقة. ولهذا نحن قادرون على ترويضهم. |
- Der Krieg macht mir schon Angst genug. - Ich suche den Besitzer dieses Pferdes. | Open Subtitles | الحرب قضت عليّ بالفعل أنا أبحث عن صاحب الحصان |
Die Kamera fährt auf die Nüstern des Pferdes zu, in dem Augenblick, wo der Wagen anfängt zu schaukeln. | Open Subtitles | ثم تنتقل الكاميرا إلى ظهر الحصان ويبدأ الكرسي بالإهتزاز |
"Harry, wo ist die Verbindung zum Fall?" Er sagt: "Der Name des Pferdes." lch sage: | Open Subtitles | فقال إنه اسم الحصان فقلت ماذا بشأن اسم الحصان ؟ |
Was machst du mit Chestnut? Niemand darf in die Nähe dieses Pferdes gehen! | Open Subtitles | "ماذا تفعلين مع "تشيسنت لا يجب أن يقترب أحد من هذا الحصان |
Plötzlich springt der kräftige und schnauzbärtige Nietzsche auf, wirft sich an den Hals des Pferdes und schluchzt hemmungslos. | Open Subtitles | وفجأة يقفز نيتشه إلى العربة وبالرغم من مظهره القاسي يحيط برقبة الحصان بكلتا يديه ويأخذبالبكاء.. |
Ist es wahr, dass sein Ding länger als das eines Pferdes ist? | Open Subtitles | هل هذا صحيح ؟ هل قضيبه كبير مثل الحصان ؟ |
Jemand, der für eine Packung Tampons und die Gefühle eines Pferdes und sogar für eine Packung Backmischung kämpft, wenn sie eine Freundin während einer CouPONZI-Panik darum bittet. | Open Subtitles | شخص قاتل لأجل صندوق من السدادات القطنية و قاتل لأجل مشاعر الحصان و حتى أيضاً قاتل لأجل علبة من مخلوط الكيك |
Glaubt mir, es gibt kein Teil eines toten Pferdes, das nicht jemanden erschreckt. | Open Subtitles | الميت الحصان من جزء لايوجد صدقوني ما شخصاً وسيخيف إلا |
Und nun tut mein Sohn dasselbe, doch dieses Mal reitet er einen Löwen anstelle eines Pferdes. | Open Subtitles | والآن ولدي يقوم بالفعل نفسه, ولكن الفارق في هذه المرة أنه يمتطي أسدًا عوضًا عن الحصان. |
Statt des Pferdes wirst du der Kutscher sein. | Open Subtitles | أجلس فى مقعد السائق أيضاً بدلاً من حصان أنت السائق بالطبع |
Nach 2 Uhr... ruft jemand hier an und sagt Ihnen den Namen eines Pferdes. | Open Subtitles | في وقت ما بعد الساعة الثانية سيتصل رجل ويعطيك أسم حصان في وقت ما بعد الساعة الثانية سيتصل رجل ويعطيك أسم حصان |
Na schön. Bash, hiermit erkläre ich dich zum Meister des Pferdes und der Jagd. | Open Subtitles | باش ، أنا أعلنك سيد "الخيل والصيد". |
Der Urahnin des Pferdes. | TED | أدريان كوهلير : انه من أسلاف الفرس |
Und der Reiter des weißen Pferdes? | Open Subtitles | والفارس بالحصان الابيض ؟ |
Und einmal hatte ich eine Verabredung mit diesem Indianerkerl... und kaute auf der Adrenaldrüse eines Pferdes rum. | Open Subtitles | و احدى المرات واعدت رجلاً هندياً و مَضغتُ على غدّة الحصانِ الكظرية |