ويكيبيديا

    "phänomen ist" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ظاهرة
        
    • الظاهرة
        
    Ich möchte nicht den Eindruck erwecken, dass ziviles Hacken nur ein amerikanisches Phänomen ist. TED الآن أنا لا أريد أن أترك انطباعا أن القرصنة المدنية مجرد ظاهرة أمريكية.
    Wir wissen aus schmerzlicher Erfahrung, dass der Terrorismus kein neues Phänomen ist; er hat tiefe politische, wirtschaftliche, soziale und psychologische Wurzeln. UN ونحن نعلم، ولذلك تكلفته التي نتكبدها، أن الإرهاب ليس ظاهرة جديدة، وأن له جذورا سياسية واقتصادية واجتماعية ونفسانية عميقة.
    Die Spitzen zeigen, dass Prokrastination ein weltweites Phänomen ist. TED هناك تموجات تظهر أن المماطلة هي ظاهرة كونية.
    Ich werde Ihnen an ein paar Beispielen zeigen, wie überzeugend dieses Phänomen ist. TED سوف أقوم بعرض بعض النماذج لكم لمدى تفشي هذه الظاهرة.
    Aber ich bin wirklich der Meinung, dass dies ein Phänomen ist, welches uns inspirieren kann. TED لكنني أعتقد أيضا أن هذه الظاهرة يمكنها أن تلهمنا نحن أيضا.
    Also, wie ich gesagt habe, dieses Phänomen ist hauptsächlich... Open Subtitles حسناً، كما أخبرتك تلك الظاهرة..
    Wenn Internet ein globales Phänomen ist, wenn wir in einem globalen Dorf leben, dann nur deshalb, weil es Kabel wie diese auf dem Grund der Ozeane gibt. TED إذا كانت الإنترنت ظاهرة عالمية وإذا كنا نعيش في قرية عالمية، فلأنه هناك أسلاكا تحت المحيط، أسلاك مثل هذه.
    dass Snobismus ein vornehmlich in Großbritannien auftretendes Phänomen ist, das sich um Landsitze und Titel dreht. TED ان الغطرسة ظاهرة تميزها بسبب الالقاب و المنازل الفخمة هناك
    Doch wir wissen, dass das ein globales Phänomen ist. TED و لكن هذا الأمر ظاهرة عالمية و نحن على علم بذلك
    Ich denke, ich kann jetzt eine Vorhersage machen. Erziehung ist ein selbst-organisierendes System, in dem Lernen ein emergentes Phänomen ist. TED أعتقد أنني أستطيع الآن القيام بتخمين. التعليم هو نظام ذاتيّ التنظيم، حيث التعلّم هو ظاهرة طارئة.
    Was komischerweise sogar ein medizinisches Phänomen ist in Gegenwart von Psychopathen. Open Subtitles والذي بشكل غريب، هو ظاهرة طبيّة حقيقيّة للمضطربين عقليّاً
    feststellend, dass El-Niño ein zyklisch auftretendes Phänomen ist, das zu ausgedehnten Naturgefahren mit möglicherweise ernsthaften Auswirkungen für die Menschheit führen kann, UN وإذ تلاحظ أن ظاهرة إلنينيو لها طابع متكرر وأنها يمكن أن تؤدي إلى أخطار طبيعية واسعة النطاق بإمكانها أن تلحق آثارا خطيرة بالبشرية،
    aber wenn Sie anfangen zu denken, dass die Erfahrung, Unterschiede in der Familie zu überwinden, das ist, was Menschen ansprechen, dann entdecken Sie, dass es ein nahezu universelles Phänomen ist. TED ولكن إن بدأت بالتفكير بأن تجربة معالجة الاختلافات ضمن عائلتك هي التجربة التي يشير إليها العالم، عندها ستكتشف أنها تقريبًا ظاهرة كونية.
    Wenn man sich den aktuellen Anstieg von rechts-außen-Faschismus in Europa ansieht, bemerkt man einige Geschehnisse, welche die inländische Politik beeinflussen, doch das Phänomen ist länderübergreifend. TED إذا نظرتم إلى تصاعد اليمين المتطرف الفاشي في أوربا مؤخراً ، سترون بعض الأشياء التي تحدث لها من التأثير على السياسات المحلية ، بالرغم من أن الظاهرة لها آثارها في عديد من الدول .
    Dieses Phänomen ist die Moderne. TED هذه الظاهرة هي الحداثة
    Ich verabschiedete mich von den Korallen und arbeitete mit dem Fischforscher John Sparks. Ich begann eine Suche rund um die Welt, um herauszufinden, wie verbreitet dieses Phänomen ist. TED وهكذا تركت الشعاب المرجانية وشكلت فريقاً مع عالم الأسماك، (جون إسبارك) وبدأنا رحلة بحث حول العالم لمعرفة مدى انتشار هذه الظاهرة.
    Das Problem besteht nicht allein in aufstrebenden Märkten wie Indonesien, Mexiko und Brasilien, wo die herrschende Linke es nicht geschafft hat, eine brauchbare Alternative zum viel gescholtenen „Washingtoner Konsens“ wirtschaftlicher Liberalisierung zu finden. Dasselbe Phänomen ist auch in vielen reichen Ländern erkennbar. News-Commentary والمشكلة هنا لا تقتصر على الأسواق الناشئة مثل إندونيسيا، والمكسيك، والبرازيل حيث فشل اليسار المهيمن في إيجاد بديل صالح لـِ "إجماع واشنطن" للتحرير الاقتصادي الذي نال قدراً كبيراً من الذم والقدح. حيث أننا نستطيع أن نرى نفس الظاهرة في العديد من الدول الغنية أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد