Und das letzte Mal, als dieser reiche Kerl uns einlud, hatte er auch zwei Philosophen eingeladen. | TED | وفي تلك المرة التي دعانا اليها ذلك الرجل الغني كان قد دعى عدد من الفلاسفة |
Diese Frage wurde schon viel diskutiert, von Philosophen und Kunstkritikern, jahrzehntelang, ohne Einigung in Sicht. | TED | إنه السؤال الذي قد طُرح من قبل الفلاسفة ومنتقدي الفن لعقود، بدون إجماع معلن. |
Und er sagt: „Philosophen lieben rationale Argumente.“ | TED | و قال أنت تعرف أن الفلاسفة يحبون الجدل المنطقي |
In der Bibliothek, wo er Also sprach Zarathustra... von Friedrich Nietzsche las, dem deutschen Philosophen. | Open Subtitles | كان فى المكتبة العامة يقرأ كتاب هكذا تكلم زرازوسترا بقلم فريدريك نايتزش الفيلسوف الألماني |
Dieses Szenario ist vom Trolley-Problem inspiriert, das vor einigen Jahrzehnten von Philosophen erfunden wurde, um Ethik zu erforschen. | TED | تم استلهام هذا السيناريو من مشكلة الترولي، والتي تم اختراعها من طرف فلاسفة قبل عقود قليلة للتفكير حول الأخلاقيات. |
Und wenn jene Philosophen und Jungen-Liebhaber diese Art des Nerven gefunden haben, dann... | Open Subtitles | وذا كان أولئك العشاق والفلاسفة وجدوا في الامر نوع من التعصب .. |
Professor Flostre, ich kam, mit einem Philosophen zu reden. | Open Subtitles | بروفيسور فلوستر، لقد جئت لأتحدّث مع فيلسوف. |
Sie sind Dichter, sie sind Philosophen, Fotografen oder Filmemacher. | TED | منهم الشعراء, منهم الفلاسفة,منهم المصورون,منهم صانعي الافلام |
Und ein paar Philosophen und Mystiker halten selbst unser eigenes Universum für eine Täuschung. Wie ihr also seht, gibt es zur Zeit | TED | وعدد قليل من الفلاسفة والصوفيين قد يجادل بأن كوننا ليس سوى مجرد وهم. لذا، وكما ترون، والآن |
Und ich denke, Philosophen müssen ihre Philosophie mal überdenken. | TED | وأعتقد أن الفلاسفة في حاجة إلى إعادة التفكير في فلسفتهم لوهلة. |
Ich gebe euch noch etwas mit, von zwei großartigen Philosophen, wahrscheinlich die herausragendsten des 20. Jahrhunderts. | TED | لمساعدتكم سأترك لكم شيئين من فيلسوفين عظيمين, ربما اثنان من أعظم الفلاسفة المفكرين في القرن العشرين. |
Coleridge meinte, dass wahre Philosophen, wie er selbst, von ihrem Lehnstuhl aus über den Kosmos sinnierten. | TED | أدرك كوليردج أن الفلاسفة الحقيقين مثله تأملوا الكون من مقاعدهم الخاصة |
All diese Fragen, die sich Philosophen über Jahrtausende gestellt haben, können wir Wissenschaftler durch Hirntomografie sowie durch die Analyse von Patienten und die richtigen Fragen zu erforschen beginnen. | TED | كل هذه الأسئلة التي سألها الفلاسفة عبر القرون نحن العلماء نستطيع أن نبدأ البحث فيها عن طريق تصوير المخ وعن خلال دراسة المرضى وطرح الأسئلة الصحيحة |
Manchen Philosophen zufolge sind wir hoffnungslose Egoisten. [Ich habe an den Menschen wenig Gutes gefunden. | TED | يعتقد بعض الفلاسفة أننا كنا أنانيين بشكل لا يمكن إصلاحه. |
Diese Frage wird seit Jahrtausenden gestellt, spätestens seit der Zeit den griechischen Philosophen. | TED | كما تعلمون, هذا السؤال يحيط بنا منذ آلاف السنين منذ زمن الفلاسفة الإغريق على الأقلّ |
Und einige Philosophen und Mystiker könnten argumentieren, dass sogar unser eigenes Universum eine Illusion ist. | TED | وقليل من الفلاسفة والصوفية ربما يجادلون بأن كوننا نفسه هو مجرد وهم. |
[Wer bist du? ], haben sich Philosophen, Psychologen, Akademiker, Wissenschaftler, Künstler, Theologen und Politiker mit dem Thema "Identität" auseinandergesetzt. | TED | تناول الفلاسفة وعلماء النفس والأكاديميون و العلماء و الفنانون و علماء الدين و الساسة؛ تناولوا جميعًا موضوع الهوية. |
Nun, erinnern Sie sich an die Erklärung des Philosophen zur zersägten Frau? | TED | حسنا , تذكر تفسير الفيلسوف لموضوع السيدة ؟ |
Es geht aber auf den griechichischen Philosophen Protagoras zurück, oder noch weiter. | TED | لكنه حقًا يعود إلى الفيلسوف اليوناني بوتاغوراس إن لم يكن إلى أبعد منه. |
Mit Gelehrten, Theologen, Forschern, Philosophen... | Open Subtitles | مكونة من معيدين, علماء دين, علماء فلاسفة |
und wir bekamen viele Zuschriften, besonders von Anthropologen, Ökonomen, Philosophen. | TED | وجاءتنا الكثير من التعليقات، خاصة من طرف الأنطربولوجيين وخبراء الإقتصاد والفلاسفة. |
Scheinbar haben wir einen Philosophen unter uns. | Open Subtitles | . مثير جداً . يبدو أننا لدينا فيلسوف يراقب أوراق الشجر |