Aber diese Verbindung zwischen dem sehr Großem und dem unsagbar Kleinen hat bereits einen Krieg entzündet zwischen den zwei größten noch lebenden Physikern. | Open Subtitles | .. لكن هذا الرابط بين عالمي الكبائر والصغائر سبق أن أشعل فتيل الحرب بين اثنين من أعظم علماء الفيزياء الأحياء |
Er hängt mit diesen ganzen Physikern rum und... | Open Subtitles | إنه يتسكع دوماً مع كُل هؤلاء، كما تعلمين، علماء الفيزياء. |
Wir stellten eine Gruppe aus Physikern, Software-Ingenieuren und Biologen zusammen, um an dem Projekt weiterzuarbeiten. Zunächst wollten wir im Grunde den menschlichen Körper nachbauen. | TED | علينا التعاقد مع فريق من علماء الفيزياء ، والبرمجيات والمهندسين وعلماء الأحياء للعمل على ذلك ، وأول شيء كان يجب العمل على وكان لخلق جسم الإنسان أساسا. |
Stellen Sie sich vor, ein Team von Physikern könnte innerhalb eines Atoms stehen, und Elektronen-Spin sehen und hören. | TED | تخيل أن بمستطاع فريق من الفيزيائيين الوقوف داخل ذرّة ويسمعون ويشاهدون دوران الإلكترون. |
Wir arbeiten mit unseren Physikern zusammen welche uns die mathematischen Berechnungen der zeitabhängigen Schrödinger-Gleichung in 3D gaben. | TED | نعمل مع زملائنا الفيزيائيين الذين قدموا لنا الحسابات الرياضية للوقت الذي فيه تعتمد على معادلة شرودنغر ثلاثية الأبعاد. |
Ein schwedisches Team von Physikern, versucht uns mit unserem Supraflüssig- keitsstrudel-Experiment zuvorzukommen. | Open Subtitles | فريق سويدي من الفيزيائيين يحاول تنفيذ تجربة دوامة الموائع الفائقة خاصتنا قبلنا |
Vor ein wenig über zehn Jahren haben zwei Gruppen von Physikern und Astronomen sich daran gemacht, die Geschwindigkeit zu messen, mit der die Expansion des Raums nachlässt. | TED | لذا قبل نحو أكثر من عشر سنوات بقليل ، قامت مجموعة من الفيزيائيين وعلماء الفلك بدراسة معدل التباطؤ في سرعة تمدد الفضاء . |
Von allen überschätzen Physikern aller Labore auf Erden,... wieso musste es Leslie Winkle sein? | Open Subtitles | من بين كل الفيزيائيين في كل المختبرات في كل العالم لم هو يجب أن يكون مع (ليزلي وينكل)؟ |