ويكيبيديا

    "pilotprojekte" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • التجريبية
        
    • الرائدة
        
    • مشاريع تجريبية
        
    • القيام بمشاريع تجريبية أخرى
        
    Die Tage der Pilotprojekte sind vorüber, wenn die Leute sagen: „Also wir hätten gerne drei- oder viertausend davon in unserem Land, um zu sehen, wie das funktioniert.“ TED أيام المشاريع التجريبية انتهت، حينما يقول الناس، "حسنًا، نرغب في اختبار ثلاثة أو أربعة آلاف في بلدنا لنرى كيف سيعمل."
    Angesichts der begrenzten Verfügbarkeit von Fachkräften auf dem Gebiet psychischer Erkrankungen sind derartige Nachweise in den Entwicklungsländern von noch größerer Bedeutung. Pilotprojekte in ländlichen Gebieten Indiens zeigen, dass der Erste-Hilfe-Ansatz im Bereich psychischer Gesundheit erfolgreich auf die Bedürfnisse von Gemeinden mit begrenzten Ressourcen angepasst werden kann. News-Commentary وتتزايد أهمية هذه الشهادات في بلدان العالم النامي، نظراً لمحدودية المتاح من العاملين المهنيين في مجال الصحة الذهنية. وتظهر الجهود التجريبية في المناطق الريفية في الهند أن نهج الإسعافات الأولية في مجال الصحة الذهنية يمكن تكييفه بنجاح مع احتياجات المجتمعات ذات الموارد المحدودة.
    Und wir stießen auf fantastische kleine Pilotprojekte im ganzen Land und auf der ganzen Welt. TED ووجدنا هذه التجارب الرائدة الصغيرة والجميلة في جميع أنحاء البلاد وفي جميع أنحاء العالم.
    Die Geber sollten ihre Beiträge je nach den Ergebnissen der von den Vereinten Nationen durchgeführten Pilotprojekte zunehmend auf Landes- oder Amtssitzebene bündeln. UN وينبغي للجهات المانحة أن تعمل بشكل أكبر على تجميع مساهماتها على مستوى القطر أو المقر، بناء على أداء الأمم المتحدة على مستوى الحالات الرائدة.
    48. fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, zu dem Treuhandfonds für das Programm der Vereinten Nationen für Raumfahrtanwendungen beizutragen, um das Büro für Weltraumfragen verstärkt in die Lage zu versetzen, im Einklang mit dem Aktionsplan des Ausschusses technische und juristische Beratungsdienste zu erbringen und Pilotprojekte einzuleiten und dabei die von dem Ausschuss vereinbarten vorrangigen Themenbereiche weiter zu verfolgen; UN 48 - تحث جميع الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لتعزيز قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي على توفير الخدمات الاستشارية التقنية والقانونية وبدء مشاريع تجريبية وفقا لخطة عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي، مع الحفاظ على المجالات المواضيعية ذات الأولوية التي توافق عليها اللجنة؛
    1. ersucht den Generalsekretär, erst dann wieder Pilotprojekte für Teledolmetschung durchzuführen, wenn technologische Entwicklungen dies rechtfertigen; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام عدم القيام بمشاريع تجريبية أخرى عن الترجمة الشفوية من بعد، إلى أن يبرر التقدم التكنولوجي ذلك؛
    Die Geber sollten ihre Beiträge je nach den Ergebnissen der von den Vereinten Nationen durchgeführten Pilotprojekte zunehmend auf Landes- oder Amtssitzebene bündeln. UN وينبغي للجهات المانحة أن تعمل أكثر فأكثر على تجميع مساهماتها على مستوى القطر أو المقر، بناء على أداء الأمم المتحدة في الحالات الرائدة.
    Darüber hinaus müssen die afrikanischen Regierungen bereit sein, klein anzufangen und in der Hoffnung, so in der Zukunft mehr Arbeitsplätze zu schaffen, große Anstrengungen zu unternehmen, um Pilotprojekte anzulocken. Mit sinnvollen Reformen ließen sich viele Schwierigkeiten ausräumen oder zumindest entschärfen. News-Commentary كما يتعين على الحكومات الأفريقية أن تكون مستعدة لبدايات صغيرة: فتحرص على بذل الكثير من الجهد لاجتذاب المشاريع الرائدة على أمل توظيف أعداد هائلة من العاملين في المستقبل. وببعض الإصلاحات البديهية، يصبح من الممكن إزالة الكثير من العقبات والحواجز، أو على الأقل تخفيفها. ولنبدأ بالإصلاحات التالية:
    41. fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, zu dem Treuhandfonds für das Programm der Vereinten Nationen für Raumfahrtanwendungen beizutragen, um das Büro für Weltraumfragen verstärkt in die Lage zu versetzen, im Einklang mit dem Aktionsplan des Ausschusses technische und juristische Beratungsdienste zu erbringen und Pilotprojekte einzuleiten und dabei die von dem Ausschuss vereinbarten vorrangigen Themenbereiche weiter zu verfolgen; UN 41 - تحث جميع الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة بشأن التطبيقات الفضائية لتعزيز قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي على توفير الخدمات الاستشارية التقنية والقانونية وبدء مشاريع تجريبية وفقا لخطة عمل اللجنة، مع الحفاظ على المجالات المواضيعية ذات الأولوية التي توافق عليها اللجنة؛
    13. erinnert an Abschnitt IV Ziffer 1 ihrer Resolution 56/242, in der sie den Generalsekretär ersuchte, erst dann wieder Pilotprojekte für Teledolmetschung durchzuführen, wenn technologische Entwicklungen dies rechtfertigen, und ersucht den Generalsekretär in diesem Zusammenhang, die in Ziffer 102 des Berichts des Generalsekretärs genannten Erfahrungen internationaler Institutionen und Organisationen auf diesem Gebiet zu berücksichtigen; UN 13 - تشير إلى الفقرة 1 من الجزء الرابع من قرارها 56/242 التي طلبت فيها إلى الأمين العام عدم القيام بمشاريع تجريبية أخرى عن الترجمة الشفوية من بُعد، إلى أن يبرر التقدم التكنولوجي ذلك، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار خبرات المؤسسات والمنظمات الدولية في هذا المجال، على النحو المعبر عنه في الفقرة 102 من تقرير الأمين العام()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد