Er war ein Pionier für die Sache der Bürgerrechte und der Antikriegsbewegung. | Open Subtitles | وكان رائداً في الحقوق المدنية والحركة المناهضة للحرب. |
Dr. Judah Folkman, der mein Lehrer war, und der Pionier des Feldes der Angiogenese, nannte dies einmal "Krebs ohne Krankheit". | TED | د.جوده فولكمان, وهو معلمي و كان رائداً في مجال تولد الأوعية, قد أطلق على هذه الظاهرة "سرطان بدون مرض" |
Sie sind ein Pionier der öffentlichen Bildung. | TED | الآن أنظر، أنت رائد في مجال التعليم المفتوح. |
Ein todesmutiger Pilot. Ein echter Pionier der Luftfahrt. | Open Subtitles | طيّار جريء، رائد حقيقى لموجة الطيران بالعالم |
Sieht aus, als wäre er eine Art Pionier auf dem Gebiet der künstlichen Intelligenz gewesen. | Open Subtitles | يبدو وكأنه كان نوعا من الرواد في مجال الذكاء الاصطناعي. نعم، لا. |
Er hat so manchen Pionier skalpiert auf dem blutigen Kriegspfad, der zur Eroberung des Westens führte. | Open Subtitles | -الذي سَلخَ رأس العديد مِنْ الرواد . على العداء الدامي الذيأدّتإلىفوز الغرب. |
Und sagt euren Kumpels, ich will hier nie wieder 'n Pionier sehen. | Open Subtitles | وقولوا لزملائكم لأنني لا أريد أن أرى رواداً هنا بعد الآن |
Und sagt euren Kumpels, ich will hier nie wieder 'n Pionier sehen. | Open Subtitles | وقولوا لزملائكم لأنني لا أريد أن أرى رواداً هنا بعد الآن |
Mutig trifft der Pionier auf den Wilden... | Open Subtitles | بكل شجاعة ، الرائد .. يُقابلُالهمجيين. |
Der Professor ist ein Pionier auf seinem Gebiet. | Open Subtitles | البروفيسور عبارة عن رائداً في مجاله |
Ich sagte dir doch, das waren Naziversuche. Mein Vater war ein wissenschaftlicher Pionier. an der Universität in Berlin. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنّها تجارب نازية وكان والدي عالماً رائداً بجامعة (برلين). |
Ein Pionier der Autopsie. | Open Subtitles | كان رائداً في التشريح |
Ehemals eine europäische Insel mit schlechtem Wetter, stieg sie zur größten Volkswirtschaft der Welt auf, deren Produkte, von Textilien bis hin zu Eisenbahnteilen, die Weltmärkte dominierten. England war ein Pionier der Industrialisierung und erlitt einen tiefen Schock als sich Marktneulinge anmaßten, bald darauf mit ihren Produkten auf der Bildfläche zu erscheinen. | News-Commentary | حتى ما قبل ذلك الوقت كانت بريطانيا هي العجيبة الصناعية في أوربا. إذ تحولت الجزيرة سيئة الطقس القابعة على جانب الشواطئ الأوربية إلى الاقتصاد الأعظم على المستوى العالمي، والذي هيمنت منتجاته من النسيج إلى معدات الخطوط الحديدية على الأسواق العالمية. كانت بريطانيا رائداً في التصنيع، وكانت المتأثر الأكبر من وقاحة القادمين الجدد الذين وصلوا إلى نفس المرتبة. |
Leiter der kardiologischen Chirurgie, ein Anführer, im Feld der Herztransplantationen, ein Pionier in Bypass-Operationen, am schlagenden Herzen. | Open Subtitles | قائد في مجال عمليّات زرع القلب، رائد في جراحة القلب والأوعية المُغلقة. |
Blanchard ist ein Pionier auf dem Gebiet der staatlichen Schuldenökonomie. Er weiß, dass die griechischen Schulden während der letzten fünf Jahre zu keiner Zeit zu bewältigen waren und auch jetzt nicht zu bewältigen sind. | News-Commentary | إن بلانشار رائد في اقتصاد الدين العام. وهو يعلم أن ديون اليونان لم تكن مستدامة في أي وقت خلال السنوات الخمس الأخيرة، وأنها ليست مستدامة الآن. وعلى هذه النقطة، يتفق صندوق النقد الدولي واليونان. |
Das heutige Programm ist dem späten George Balachine gewidmet, einem wahren Pionier in der Welt des Tanzes und Gründer dieser großartigen Organisation, ein guter Freund von mir. | Open Subtitles | "برنامج الليلة مهدى إلى الراحل "جورج بلانشين الرائد الحقيقي في عالم الرقص والمؤسس لهذه المنظمة العظيمة وصديق عزيز لي |