Die Welt braucht nicht noch mehr Pipelines, um unsere Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen zu nähren, | TED | العالم ليس بحاجة إلى أي مزيد من خطوط الأنابيب لاربعاء ادماننا للوقود الأحفوري. |
Die übrigen Pipelines müssen unbedingt rechtzeitig geöffnet werden. | Open Subtitles | من الضروري أن تكون الأنابيب الباقية مفتوحة بالوقت المناسب |
Weil die existierenden Pipelines vom Kaspischen Meer nach Norden führen. | Open Subtitles | لأن خطوط الأنابيب الحالية من البحر الأسود تذهب إلى الشمال، من هنا |
Warum? Weil es in geschickter Weise Pipelines gebaut hat, die über das Kaspische Meer führen, nördlich nach Russland und sogar nach Osten Richtung China. | TED | لماذا ؟ لأنها صممت بحسم خطوط أنابيب لتتدفق عبر القزوين , شمالاَ خلال روسيا , وشرقاَ حتي الصين . |
Mehr Pipelines bedeuten mehr Seidenstraßen, anstelle des Großen Spiels. | TED | خطوط أنابيب أكثر تعني روابط أكثر , عوضاً عن اللعبة الكبرى . |
Und unsere Soldaten freuen sich nicht gerade darueber, an Pipelines in Weitwegistan Wache zu schieben wenn sie sich eigentlich zum Dienst gemeldet haben, um amerikanische Buerger zu beschuetzen. | TED | و قد يضطرب الجيش في بلادنا لانه سيضطر لحمايه أنابيب النفط في مختلف بلاد العالم. بعكس ما تعهدوا عليه في بداية خدمتهم ألا وهو حماية المواطنين الأمريكين |
Wenn das Sentox in den Haupttank gelangt, geht es direkt in die Pipelines. | Open Subtitles | يقول المحللون أن بمجرد أن يصل غاز سنتوكس إلى الخزان الرئيسي فإنه سيندفع في الأنابيب |
Wir werden eine bestimmte Substanz, in Ihre Pipelines entlassen. | Open Subtitles | سوف نطلق مادة معينة حتى يمر عبر خط الأنابيب |
Aber so viele Pipelines zu kaufen, weckt die Neugierde. | Open Subtitles | لا يمكنك شراء كل هذه الأنابيب دون أن تثير فضول أحد |
Aber so viele Pipelines zu kaufen, weckt die Neugierde. | Open Subtitles | لا يمكنك شراء كل هذه الأنابيب دون أن تثير فضول أحد |
Ich habe an Pipelines gearbeitet, jetzt mache ich normale Schweißarbeiten. | Open Subtitles | نعم, كنت أعمل في خطوط الأنابيب ولكني الآن مهندسة عادية فقط |
Die Pipelines zersägen die Küste wie in einem Puzzle. | Open Subtitles | خط الأنابيب ذلك يمتد بطول هذا الساحل كالمنشار المنحني |
Benzin holten wir aus den Leckstellen der Pipelines, die wir auf der Strecke fanden. | Open Subtitles | "للحصول على الوقود كنّا نستعمل تسّرب صمامات خطوط الأنابيب على طريقنا" "يسمّى بـ"الغاز المقطر" في ذلك الجزء من البلد" |
Er soll auch für Angriffe auf Erdöl- Pipelines verantwortlich sein. | Open Subtitles | لدى أيضا معلومة تؤكد أن هذا الرجل هو المسئول عن الهجوم على خط الأنابيب الآسيوي المركزي معلومة مؤكدة بخصوص ماذا أيتها العميلة مارين؟ |
Er weiß gar nichts über Pipelines. | Open Subtitles | انه لا يعرف أي شيء حول خطوط الأنابيب. |
Lange Pipelines führen bis zum Horizont. Sehen Sie das? | Open Subtitles | خطوط الأنابيب تمتد في الأفق، أترى هذا؟ |
Je mehr Pipelines es gibt, desto mehr Seidenstraßen werden wir haben und desto weniger dominant wird der Wettbewerb des Großen Spiels im 21. Jahrhundert sein. | TED | كلما زاد عدد خطوط الأنابيب التي نملكها , كلما زادت الطرق التي تربطنا معاَ , كلما قلت تحكّم منافسة اللعبة الكبرى خلال تعاملاتنا في القرن الواحد و العشرين . |
Es gibt vier konkurrierende Pipelines. | Open Subtitles | هناك أربعة خطوط أنابيب متنافسة |
Kenia ist beauftragt, eine regionale Rohstoffbörse zu entwickeln, durch Ausbildung und Beratungsdienste die menschlichen Ressourcen zu verbessern und Pipelines für Rohöl und Raffinerieprodukte zu bauen. Außerdem erforscht das Land Möglichkeiten, die regionale Erzeugung und Übertragung von Energie zu verbessern. | News-Commentary | وتتولى كينيا تنمية التبادل السلعي الإقليمي، وتحسين الموارد البشرية من خلال التعليم والخدمات الاستشارية، وتمديد خطوط أنابيب النفط الخام والمكرر. وتستكشف كينيا أيضاً السبل الكفيلة بتوسيع عمليات توليد ونقل الطاقة المتركزة إقليميا. |