PJC: Apropos Östrogen, eine weitere Verbindung, über die Tyrone in dem Film spricht, nennt sich Bisphenol A, BPA, das erst kürzlich in den Nachrichten war. | TED | بينيلوب: في حديثنا عن الاستروجين من المركبات التي تحدث عنها تايرون في الفلم هو ما يسمى بالبسفينول أ التي كانت في الانباء مؤخرا |
PJC: Als mir Tyrone erklärte, dass die Plazenta ein sehr altes Organ ist, dachte ich mir: Wie stelle ich das nur dar? | TED | بينيلوب: عندما يخبرني تايرون ان المشيمة جهاز قديم أفكر, كيف بامكاني اثبات ذلك |
PJC: Und so ging es mir auch, bevor ich diesen Film begonnen hatte. | TED | بينيلوب: حقيقة, ولا انا قبل الشروع بعمل هذا الفلم |
PJC: Es ist ein tiefgreifender Gedanke zu wissen, dass wir Frauen hier die Vorreiter sind. | TED | بينيلوب: هي فكرة عميقة جدا لنعلم اننا كنساء نحن في المقدمة من هذا |
PJC: Es ist also nicht allzu schwer zu verstehen, dass es sich hierbei um eine Umweltfrage handelt. | TED | بينيلوب: انه لا يحتاج الكثير لفهم ان هذه في الحقيقة قضية بيئية |
(Video) PJC: Durch die vielen Plastikflaschen, die mittlerweile nachweislich Bisphenol A durchsickern lassen, wird sehr deutlich, dass es nur die Erkenntnis der Eltern ist, die zwischen den Chemikalien und ihren Kindern stehen. | TED | (فيديو) بينيلوب: مع العديد من الزجاجات البلاستيكية ثبت انها تثرب المادة الكيمائية بسفينول إيه هذا يظهر كيف انه احيانا وعي الاباء و الامهات فقط هو الذي يحول مابين الكيمائيات و ابنائنا |