ويكيبيديا

    "pläne für" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • خطط
        
    • مخططات
        
    • خططهم
        
    • الخطط
        
    • وخططها
        
    • المخططات إلى
        
    • خططه
        
    Die Sache ist, Eleanor und ihr neuer Ehemann haben bestimmt schon Pläne für die Feiertage. Open Subtitles الأمر هو ، أن إليانور وزوجها الجديد من المُحتمل أن لديهم خطط بالنسبة للعطلة
    Gegebenenfalls sollten klare Pläne für gemeinsame Missionen entwickelt werden. UN وأعلنوا ضرورة إعداد خطط واضحة لتنفيذ عمليات مشتركة في الحالات التي ينطبق فيها ذلك.
    Scheinbar die Pläne für das Gebäude, an dem dein Vater arbeitete. Open Subtitles ‏‏يبدو أنها مخططات المبنى ‏الذي كان والدك يعمل عليه. ‏
    Ich verkaufte die Pläne für diesen Motor und die Schüssel auf den hinteren Seiten des "Popular Science Magazine" für je vier Dollar. Und damit verdiente ich genug Geld, um mein erstes Jahr im Californian Institute of Technology zu finanzieren. TED بعت مخططات ذلك المحرك والصحن على ظهر مجلة العلوم الرائجة بأربعة دولارات وقد جمعت مبلغا كافيا لدفع مصاريف أو علم جامعي
    Die haben am Freitag Pläne für die Akquise bekannt gegeben. Open Subtitles لقد أعلنوا خططهم من أجل الحيازة يوم الجمعة
    Es gab dort die abwegigsten, hochtrabendsten Pläne für eine langfristige Infrastruktur und den Wiederaufbau der ganzen Stadt. TED وكان هناك العديد من الخطط الكبرى الغير مباشرة المتعلقة بالبنية التحتية على المدى الطويل وإعادة بناء المدينة بأكملها.
    Der Sicherheitsrat dankt dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs in Osttimor und der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET) für ihre Bemühungen um die Ausarbeitung detaillierter Pläne für die künftige Präsenz der Vereinten Nationen in Osttimor. UN “ويعرب مجلس الأمن عن تقديره للممثل الخاص للأمين العام في تيمور الشرقية ولإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية لجهودهما في وضع خطط مفصلة لوجود الأمم المتحدة في تيمور الشرقية في المستقبل.
    In Jamaika verfolgen die Kommunen aktiv die Umsetzung lokaler Pläne für eine nachhaltige Entwicklung. UN ففي جامايكا، تتابع السلطات المحلية بنشاط تنفيذ خطط التنمية المستدامة المحلية.
    Können wir ein System bauen, das Ziele setzt, das Pläne für diese Ziele ausführt und auf dem Weg dahin lernt? TED هل يمكننا بناء نظام يضع أهدافاًً لنفسه، يتوجب الوصول إليها وضع خطط يتعلمها حتى يصل هدفه؟
    Es gibt Pläne für 100 weitere in Dörfern von Pakistan, Kasachstan und Kirgistan. TED توجد خطط لبناء ما يزيد عن ال100 في قرى في باكستان، كازاخستان، وقيرغيزستان.
    Christophe dagegen hatte offensivere Pläne für ein unabhängiges Haiti. TED على النقيض، كان لكريستوف خطط قاسية من أجل استقلال هايتي.
    Er sollte gestern Abend seine Kollegen im Nahen Osten treffen, um die Pläne für die Invasion Europas fertig zu stellen. Open Subtitles وغادر ليلة امس ليلتقي بنظراءه في الشرق الاوسط لاتمام خطط غزو اوروبا
    Er und dein Großvater, sie hatten große Pläne für dieses Land, aber er ist weit vor seiner Zeit gestorben. Open Subtitles هو وجدك، كان لديهما مخططات عظيمة لهذه البلاد، لكنّه مات قبل أوانه.
    Komm Sie schon, Ted, hören Sie, warum gehen wir nicht zurück, und beenden die Pläne für das Gebäude, welches meiner Meinung nach, eh nie gebaut wird. Open Subtitles هيا ،تيد ،استمع لما لا نعود وننتهي من رسم مخططات المبنى . الذي، في رأيي، لَنْ يبنى،
    Wobei mein altes Ich wahrscheinlich die Pläne für Rubicon gestohlen und als politisches Statement veröffentlicht hätte. Open Subtitles أظن أن شخصيّتي القديمة غالبًا كانت ستسرق مخططات روبيكون وتنشرهم فيما يشبه تصريحًا سياسيًّا.
    Hat sie schon Pläne für nach der Entlassung? Open Subtitles هل لديها أي مخططات بعد الخروج؟
    Habt du und Carlos schon Pläne für den Sommer? Open Subtitles إذاً ، هل لديكِ أنتِ و"كارلوس" مخططات كبيرة للصيف؟
    6. ersucht die Präsidenten des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien und des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda und ihre Ankläger, in ihren Jahresberichten an den Rat ihre Pläne für die Durchführung der jeweiligen Arbeitsabschlussstrategien zu erläutern; UN 6 - يطلب إلى رئيسي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمدعيين العامين أن يوضحوا في تقاريرهم السنوية إلى المجلس خططهم لتنفيذ استراتيجية الإنجاز لكل من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛
    Das führt zu einer einfachen Schlussfolgerung: Die langfristige Stabilität des Euro hängt wesentlich stärker davon ab, die Pläne für eine europäische Bankenunion abzuschließen, als davon, einen neuen Haushalt für die Eurozone einzurichten. News-Commentary ان هذا يقودنا الى استنتاج بسيط وهو ان الاستقرار طويل المدى لليورو يعتمد بشكل اكبر على اكمال الخطط لاتحاد مصرفي اوروبي اكثر من اعتمادة على عمل ميزانية جديدة لمنطقة اليورو.
    4. ermutigt alle Staaten, auf freiwilliger Grundlage und gegebenenfalls mit Unterstützung des 1540-Ausschusses zusammenfassende Aktionspläne auszuarbeiten, in denen sie ihre Prioritäten und Pläne für die Durchführung der wichtigsten Bestimmungen der Resolution 1540 (2004) umreißen, und diese Pläne dem 1540-Ausschuss vorzulegen; UN 4 - يشجع كافة الدول على أن تعد على أساس طوعي خطط عمل موجزة، بمساعدة لجنة القرار 1540، حسب الاقتضاء، تحدد أولوياتها وخططها لتنفيذ الأحكام الرئيسية للقرار 1540 (2004)، وأن تقدم تلك الخطط إلى لجنة القرار 1540؛
    Jemand aus der Regierung übergab Majid Nassar die Pläne für den Anschlag. Open Subtitles شخص ما بداخل الحكومة الأمريكية سلّم هذه المخططات إلى مجيد نزار لتفجير وزارة الدفاع
    Tatsächlich hat die chinesische Regierung in den fünf Monaten seit dieser Ankündigung zugelassen, dass der Renminbi um 3,1 % zulegt – nicht viel weniger als die durchschnittliche Aufwertung, die sie zwischen 2006 und 2008 gestattete. Bedeutsam ist, dass diese Politik vor der Rede des Fed-Vorsitzenden Ben Bernanke im August beschlossen wurde, in der er seine vorläufigen Pläne für eine quantitative Lockerung bekanntgab. News-Commentary وفي غضون الأشهر الخمسة التي تلت ذلك الإعلان، سمحت الحكومة الصينية بارتفاع قيمة الرنمينبي بنسبة 3.1% ـ وهي النسبة التي لا تقل كثيراً عن متوسط معدل رفع القيمة الذي سمحت به أثناء الفترة 2006-2008. ومن المهم أن الصين تبنت هذه السياسة قبل الخطاب الذي ألقاه رئيس بنك الاحتياطي الفيدرالي بن برنانكي في شهر أغسطس/آب، حيث أعلن عن خططه المؤقتة للتيسير الكمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد